"para volver al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للعودة إلى
        
    • للعودة الى
        
    También declaró que no quería irse de Francia para volver al Gabón, pero que su hija se había quedado allí. UN وأفادت أيضاً بأنها لم تكن ترغب في مغادرة فرنسا للعودة إلى غابون ولكن ابنتها كانت قد بقيت هناك.
    Hey chicos. ¿Están listos para volver al trabajo? Open Subtitles ها أنتم يا رفاق أمستعدون للعودة إلى العمل؟
    Lo necesito para volver al garaje para la revisión del taxi, ¿entiendes? Open Subtitles أحتاجه للعودة إلى المرآب وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور هل تفهمين؟
    Pero primero necesito que movilice una unidad de combate... lista para volver al planeta lo mas pronto posible. Open Subtitles أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة
    Señor, ¿está usando su investigación para volver al pueblo? Open Subtitles سيدي هل انت تستخدم بحثك للعودة الى المدينة ؟
    Entonces, estás creando portales para volver al futuro, ¿es eso? Open Subtitles إذاً ماذا ، أنت تصنع بوابة للعودة إلى المستقبل ، هل هذا هو ؟
    Sacrificar las vidas de la Dra. Teng y todos los técnicos sólo para volver al negocio farmacéutico. Open Subtitles التضحية بحياة الدكتورة تنغ وكل أولئك التقنيين فقط للعودة إلى العمل الصيدلي
    Es una nota del Doctor diciendo eso, estoy en forma para volver al trabajo. Open Subtitles إنّها مذكرة من طبيب قائلةً بأنني لائقٌ للعودة إلى العمل
    Quiero decir, no pensabas que estuviera preparada para volver al mundo de la actuación. Open Subtitles أعني, أنت ظننت بأنني غير جاهزة للعودة إلى أمور التمثيل
    Eso nos da algo de tiempo para volver al camino. Open Subtitles ذلك يمنحنا مهلة للعودة إلى المسار الصحيح.
    Fui a hacer un recado, y tuve que caminar... las últimas 4 millas para volver al trabajo. Open Subtitles إنتهت أموالي لذلك أظطررت لمشيء آخر 4 أميال للعودة إلى العمل
    Solo estoy listo para volver al negocio. Open Subtitles فقط مستعد للعودة إلى العمل معاً
    ¿Quieren usar los frijoles para volver al Bosque Encantado? Open Subtitles تريدون استخدام الفاصولياء للعودة إلى الغابة المسحورة
    Vale, bueno, le avisaremos cuando esté lista para volver al quirófano. Open Subtitles حسنا، سوف نعلمكم عندما تكون مستعدة للعودة إلى الجراحة.
    La nueva bóveda oscura está lista. Tienen mi permiso para volver al Depósito. Open Subtitles القبو المظلم الجديد جاهز، لديكم موافقتي للعودة إلى المستودع.
    Solo digo que quizás no sea demasiado tarde para volver al trabajo que tienes y amas. Open Subtitles أنـا أقول و حسب أن الوقت ربمـا ليس متأخرا للعودة إلى العمـل الذي بحوزتك و الذي تحبينه
    Está en su oficina con su hermana. Haciendo la maleta para volver al hospital a pasar la noche con su hijo. Open Subtitles إنه في مكتبه مع أخته ويستعد للعودة إلى المستشفى
    No podía esperar para volver al lado este. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى الجانب الشرقي العلوي.
    Tenéis 24 horas para volver al portal. Open Subtitles لديك 24 ساعة للعودة إلى البوابة.
    Mira, si no estás lista para volver al trabajo, pensaremos en algo. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    - Todos estarán allí es el evento de la temporada y realmente siento que estoy lista para volver al mundo. Open Subtitles أوه, سيكون كل الناس هناك انه حدث الموسم أنا أحس أنني مستعدة فعلا للعودة الى العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus