"reparaciones y mantenimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإصلاح والصيانة
        
    • الإصلاحات والصيانة
        
    • التصليح والصيانة
        
    • إصلاح وصيانة
        
    • والإصلاح والصيانة
        
    • تصليح وصيانة
        
    • بالإصلاح والصيانة
        
    • والتصليح والصيانة
        
    • واﻹصﻻحات والصيانة
        
    Asimismo, los vehículos llevados al taller para reparaciones y mantenimiento solo se entregan al usuario cuando los registros de la hoja de ruta están al día. UN وعلاوة على ذلك، لا تسلم المركبات المنقولة إلى ورشة الإصلاح والصيانة للمستخدمين ما لم تكن بيانات بطاقات الرحلات مستكملة.
    Los gastos de 415.900 dólares en la partida de piezas de recambio, reparaciones y mantenimiento incluyen un crédito de 120.900 dólares para la reparación y la restauración de los bienes de la MONUA transferidos a la Base Logística de Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 900 415 دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة مبلغا مخصصا لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيــــات فــــي برنديزي قدره 900 120 دولار.
    Los puestos se proponen para atender a las necesidades de reparaciones y mantenimiento de la flota de vehículos en los nueve talleres situados en todo el país. UN وهذه الوظائف مقترحة من أجل الإصلاحات والصيانة لأسطول المركبات في الورش التسع المنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    Además, debido a demoras administrativas se consiguieron economías por un total de 84.300 dólares en las partidas de piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري.
    Repuestos, reparaciones y mantenimiento por cuenta de las Naciones Unidas UN معدات تقدمها اﻷمم المتحدة قطع غيار وعمليات إصلاح وصيانة
    Los gastos adicionales se deben a mayores costos de piezas de repuesto y reparaciones y mantenimiento debido a las condiciones climáticas y la mala infraestructura de las carreteras. UN تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى ارتفاع تكاليف قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة بسبب الظروف المناخية السائدة وسوء حال الهياكل الأساسية للطرق.
    MINUSTAH La mayoría de los trabajos de reparación y mantenimiento de vehículos se realizan con recursos internos en los talleres de transporte, lo que ha reducido la necesidad de contratistas para reparaciones y mantenimiento UN إجراء معظم أعمال إصلاح وصيانة المركبات داخليا في ورش النقل، ممّا قلّل من الحاجة إلى الاستعانة بخدمات الإصلاح والصيانة التعاقدية
    La diferencia se compensó en parte por menores necesidades para reparaciones y mantenimiento debido a la aplicación de ciclos ampliados de servicio y la reparación de vehículos utilizando recursos internos. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات الإصلاح والصيانة نظرا لإطالة مدد دورات خدمة المركبات وإصلاحها عن طريق استخدام موارد من داخل البعثة.
    Las necesidades adicionales se compensaron parcialmente por los menores gastos en concepto de reparaciones y mantenimiento, como consecuencia de la dificultad de seleccionar a un proveedor de servicios dispuesto a trabajar en Abyei. UN وهذه الاحتياجات الإضافية قابلها جزئيا انخفاض الإنفاق على أعمال الإصلاح والصيانة بسبب صعوبة العثور على مقدم للخدمات يكون على استعداد للعمل في أبيي.
    reparaciones y mantenimiento UN الإصلاح والصيانة
    El inventario de nuevos vehículos aumentó debido a que se recibieron vehículos blindados y de otro tipo, por lo cual se redujeron las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento. UN 11 - ونتيجة لاستلام مركبات واقية من المقذوفات ومركبات أخرى، زاد الرصيد من المركبات الجديدة، وبذلك قلت الحاجة إلى قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة.
    El cálculo de gastos incluye también créditos para reparaciones y mantenimiento, adquisición de 5 equipos de taller, seguro de responsabilidad civil y repuestos. UN ويشمل تقدير التكلفة أيضا الاحتياجات من الإصلاحات والصيانة وشراء 5 من مجموعات تجهيزات الورش، وتأمين المسؤولية قبل الغير وقطع الغيار.
    Los gastos de reparaciones y mantenimiento se cargan a la cuenta de resultados en el estado de rendimiento financiero durante el ejercicio en que se efectúan. UN وتُـحمَّـل تكاليف الإصلاحات والصيانة على بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها.
    Los gastos de reparaciones y mantenimiento se reflejan en el estado de rendimiento financiero del ejercicio en que se efectúan. UN وتقيد تكاليف الإصلاحات والصيانة في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها.
    También supervisará y controlará los contratos de reparaciones y mantenimiento y se encargará del sistema de gestión de inventario Galileo. UN وسيقوم برصد ومراقبة عقود التصليح والصيانة وتعهد نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    Durante los períodos de explotación el concesionario debe establecer reservas para cubrir todo gasto de envergadura por reparaciones y mantenimiento que se prevea que será necesario efectuar en el futuro. UN وينبغي أن تضع الجهة الممنوحة ترتيبات للقيام أثناء فترات التشغيل الراهنة ﻷي نفقات كبيرة الحجم فيما يتعلق بعمليات التصليح والصيانة التي من المتوقع الاحتياج إليها في أوقات معينة في المستقبل.
    La Misión también creó sus propias unidades de accidentes automovilísticos y reparación de aire acondicionado, integradas por miembros de su personal, y capacitó mejor a sus mecánicos en materia de reparaciones y mantenimiento para reducir su dependencia de proveedores externos. UN وأنشأت البعثة أيضا بمبادرة منها وحدات داخلية لتصليح السيارات المتضررة من الحوادث ولتصليح معدات تكييف الهواء وحسّنت تدريب الميكانيكيين لأغراض التصليح والصيانة لتقليل الاعتماد على الخدمات الخارجية.
    reparaciones y mantenimiento de la infraestructura de transporte actual, incluidas nueve pistas de aterrizaje y 2.240 kilómetros de carreteras, incluido el drenaje de aguas pluviales UN إصلاح وصيانة هياكل النقل الأساسية الموجودة بتسعة مدارج طيران و 240 2 كيلومترا من الطرق، شاملة بالوعات مياه العواصف
    :: reparaciones y mantenimiento de cuatro sistemas de calefacción central en el cuartel general de la Misión en Pristina en los que es preciso hacer importantes reparaciones y ajustes UN :: إصلاح وصيانة أربع محطات تسخين مركزية في مقر البعثة في بريشتينا تحتاج إلى صيانة وإصلاح كبيرين
    Se han reducido las necesidades correspondientes a piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento sobre la base de la experiencia de la Misión (716.900 dólares). UN وقد خفِّضت الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاح والصيانة بناء على الخبرة السابقة للبعثة (900 716 دولار).
    reparaciones y mantenimiento de equipos de oficina y otros UN تصليح وصيانة معدات المكاتب والمعدات
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales con respecto a la gasolina, aceite y lubricantes por el asiento de gastos correspondientes al ejercicio económico de 2011/12 en el ejercicio 2012/13; y a la elevada demanda de reparaciones y mantenimiento a causa de la antigüedad del parque automotor de la Misión. UN 67 - يُعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم نظرا لأن تكاليف الفترة المالية 2011/2012 سُجلت في الفترة 2012/2013؛ وزيادة الاحتياجات المتعلقة بالإصلاح والصيانة نتيجة لارتفاع الطلب على هذه الخدمات في ظل تقادم المركبات التي يضمها أسطول البعثة.
    34. El crédito de 12.000 dólares de esta partida se hizo sólo para piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento. UN ٣٤ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٢ دولار تحت هذا البند لقطع الغيار والتصليح والصيانة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus