"reuniones y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاجتماعات
        
    • اجتماعات وحلقات
        
    • واجتماعات
        
    • عقد الجلسات ولكون
        
    • واجتماعاتها
        
    • اجتماعا و
        
    • اجتماعات أو
        
    • الاجتماعات أو
        
    • اﻻجتماعات وإجراء
        
    • يعقدها
        
    • اجتماعات وأن
        
    • الاجتماعات وتقديم
        
    • الاجتماعات وفي
        
    • وخدمة الاجتماعات
        
    • اجتماعات وإجراء
        
    Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر
    Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones, Ginebra UN خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر، جنيف
    Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN خدمات الترجمة الشفوية، والاجتماعات والنشر
    Dicha cooperación incluye la organización de reuniones y seminarios conjuntos sobre temas de interés común. UN ويشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعات وحلقات عمل مشتركـة حول المواضيع محـل الاهتمام المشتـرك.
    Se están celebrando reuniones y mesas redondas técnicas para la ultimación de este servicio. UN ويجري عقد الاجتماعات واجتماعات الموائد المستديرة التقنية لوضع الصيغة النهائية لهذه الخدمة.
    Se ha creado capacidad mediante talleres, reuniones y el intercambio de información. UN وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات.
    Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر
    Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN خدمات الترجمة الفورية والاجتماعات والنشر
    Visitas técnicas, reuniones y cursos prácticos UN الزيارات والاجتماعات وحلقات العمل التقنيــة
    Visitas técnicas, reuniones y cursos prácticos UN الزيارات والاجتماعات وحلقات العمل التقنية
    Visitas técnicas, reuniones y cursos prácticos UN الزيارات التقنية والاجتماعات وحلقات العمل
    Visitas técnicas, reuniones y cursos prácticos UN الزيارات التقنية والاجتماعات وحلقات العمل
    La cooperación abarca la organización de reuniones y seminarios conjuntos sobre temas de interés común. UN ويشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك.
    También hubo reuniones y cursos prácticos en Bangladesh, Marruecos, México y Turquía. UN كما عقدت اجتماعات وحلقات عمل في بنغلاديش وتركيا والمكسيك والمغرب أيضا.
    Se organizarán conferencias, reuniones y simposios con fines de promoción. UN وسوف تنظم مؤتمرات واجتماعات وندوات ﻷغراض الدعوة الى التأييد.
    Debido a la gran demanda de reuniones y a los limitados servicios e instalaciones disponibles, es indispensable que las sesiones comiencen puntualmente y que, en la mayor medida posible, se observe el horario indicado en el párrafo precedente. UN ونظرا الى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، فمن الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام الى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه.
    6. El foro debería estar facultado para elegir a los miembros de su Mesa y a sus propios representantes oficiales en otras conferencias, reuniones y órganos de las Naciones Unidas. UN ٦- ينبغي أن يجاز للمحفل بانتخاب أعضاء مكتبه وممثليه الرسميين لدى سائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها وهيئاتها.
    Facilitación de 80 reuniones y 296 informes sobre la situación de los derechos humanos UN تيسير 80 اجتماعا و 296 تقريرا بشأن حالة حقوق الإنسان
    Las demás reuniones y actividades adicionales durante el bienio tendrán que financiarse con contribuciones voluntarias. UN وسيتعين تلبية الاحتياجات المالية اللازمة ﻷي اجتماعات أو أنشطة أخرى خلال فترة السنتين الحالية من التبرعات.
    iii) En especie, para apoyar determinadas actividades tales como reuniones y cursos técnicos, por ejemplo los siguientes: UN ' ٣ ' دعم عيني ﻷنشطة محددة مثل تسيير الاجتماعات أو حلقات العمل؛ ومن اﻷمثلة لذلك:
    Se informa de que cada vez es más frecuente recurrir a pandillas patrocinadas por el Estado para disolver reuniones y asambleas de críticos del Gobierno. UN ويفاد بأن ثمة اعتماداً متزايداً على العصابات الممولة من الدولة لفض الاجتماعات والتجمعات التي يعقدها منتقدو الحكومة.
    Está previsto que el grupo celebre varias reuniones y redacte un conjunto de recomendaciones para el Secretario General en preparación de la Conferencia de Copenhague de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ومن المقرّر أن يعقد الفريق عدة اجتماعات وأن يعدّ مجموعة توصيات للأمين العام تحضيراً لمؤتمر تغير المناخ الذي ستعقده أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن.
    El personal del DIP difundió también las reuniones y proporcionó diariamente informes. UN كما قام موظفو الإدارة بتغطية الاجتماعات وتقديم تقارير يومية عنها.
    Se autoriza a la Comisión Asesora a invitar a la Organización de Liberación de Palestina a que participe en las reuniones y la labor de la Comisión en calidad de Observadora. UN وهو يأذن للجنة الاستشارية بأن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية للاشتراك في الاجتماعات وفي عمل اللجنة بصفة مراقب.
    La Sección de Planificación y Servicios de Reuniones de la División de Interpretación, reuniones y Documentación prepara todas las tardes un programa de sesiones y reuniones para el día siguiente. UN يعد قسم التخطيط وخدمة الاجتماعات بشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق مساء كل يوم برنامج جلسات اليوم التالي.
    reuniones y enlace diarios con las autoridades policiales y judiciales exteriores sobre cuestiones relacionadas con la actividad policial UN عقد اجتماعات وإجراء اتصالات يومية مع سلطات الشرطة والسلطات القضائية الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus