"sin importar lo que pase" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهما حدث
        
    • مهما يحدث
        
    • مهما حصل
        
    • مهما يكون
        
    • بغض النظر عما يحدث
        
    • بغض النظر عمّا يحدث
        
    • بغض النظر عن كل
        
    • لا يهم ماذا
        
    "Mi papi me ama y todo estará bien sin importar lo que pase". Open Subtitles أبي يحبني و كلّ شيء سيكون على ما يرام مهما حدث
    Pero sin importar lo que pase, por favor no pienses mal de mi. Open Subtitles لكن مهما حدث أرجوكِ لا تقلّلي تقديركِ لي
    Siempre puedes llamarme, sin importar lo que pase, ¿entiendes? Open Subtitles يمكنك دائماً أن تتصل بي مهما حدث أتفهمني ؟
    Y eso significa que sobreviviremos sin importar lo que pase en la Tierra. TED وهذا يعني إن البشر سينجون مهما يحدث للأرض.
    La estación sólo quiere protegerse para asegurarse que sin importar lo que pase entre ustedes dos, no irán a ningún lado. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Si ustedes se quedan solo un día más y ayudan, iré con ustedes a Washington sin importar lo que pase. Open Subtitles إن مكثت ليوم آخر وقدّمت العون، فسأرافقك للعاصمة مهما يكون.
    Quiero que me escuches cuando te digo que te quiero sin importar lo que pase. Open Subtitles أنا أريد منك أن تسمعني عندما أقول بأنني أحبك بغض النظر عما يحدث
    Tu madre y yo queremos que sepas que siempre has sido y siempre serás nuestra prioridad, sin importar lo que pase entre nosotros. Open Subtitles أنا وأمك نريدك أن تعرف بأنك لطالما كنت ولطالما ستكون أولى أولوياتنا ، بغض النظر عمّا يحدث بيني وبين أمك
    Y te quiero, sin importar lo que pase. Open Subtitles أعلم بأن لديكِ أسبابك وأنا أحبك, بغض النظر عن كل شيء
    Estoy listo a pasar mi vida contigo, sin importar lo que pase. Open Subtitles َنا مستعدُّ لصَرْف حياتِي مَعك، مهما حدث.
    sin importar lo que pase, mantén este camión en movimiento. Open Subtitles عليكِ الاستمرار في قيادة الشّاحنة مهما حدث.
    sin importar lo que pase, mantén este camión en movimiento. Open Subtitles عليكِ الاستمرار في قيادة الشّاحنة مهما حدث.
    Me temo que usted y yo... como ambos sabemos, Capitán... sin importar lo que pase con cualquiera en este cuarto... ambos no iremos a ningún lado. Open Subtitles أخشى بأنّ كلانا يعلم أيّها القائد بأنّه مهما حدث داخل هذه الغرفة.. فلن يخرج أحدنا سالماً
    Porque sabía que sin importar lo que pase desde ese día, nada podría ser malo. Open Subtitles لانى عرفت مهما حدث من هذا اليوم لن يكون بهذا السؤ
    Y también que sin importar lo que pase, aún quiero criar a este bebé. Open Subtitles وأيضاً، مهما حدث ما زلت راغباً في تربية هذا الطفل
    Pero ahora mismo, sin importar lo que pase esta noche, donde sea que acabemos, la estoy pasando muy bien al conocerte. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي, مهما حدث الليلة وأينما انتهت بنا الأمور إنني سعيد بالوقت الذي أمضيه وأنا أتعرف عليك
    No es solo por la escritura, pero sin importar lo que pase aquí hoy, es importante que alguien recuerde. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Y voy a bloquear esa puerta para no abrirla sin importar lo que pase. Open Subtitles و لن أفتح هذا الباب أبدا مهما حدث
    - hasta entonces, ¿vale? , sin importar lo que pase. - Vale. Open Subtitles حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً
    Y vendrá a vernos sin importar lo que pase. Open Subtitles ستأتي لنا مهما يحدث
    Porque te dijimos, que sin importar lo que pase, jamás cambiará la forma de lo que sentimos por ti y tus hermanas. Open Subtitles لأنني أخبرتك، مهما حصل لن يتغيّر شعوري نحوك أنت وأختيك
    Si ustedes se quedan solo un día más y ayudan, iré con ustedes a Washington sin importar lo que pase. Open Subtitles إن مكثت ليوم آخر وقدّمت العون، فسأرافقك للعاصمة مهما يكون.
    Bueno, él pensaba que eso era un poco retrógrado sabe, porque el planeta va a estar aquí sin importar lo que pase. Open Subtitles هو فقط إعتقدَ بأنّه كَانَ للوراء قضية أن الكوكب سَيصْبَح هنا بغض النظر عما يحدث
    Solo quiero que sepas que sin importar lo que pase, estoy aquí para ti. Open Subtitles انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus