| Las bombas no van a parar el terror, se necesitan cerebros, y no Tenemos suficientes. | Open Subtitles | سوف القنابل لم يتوقف الإرهاب، فإنه لا العقول، وليس لدينا ما يكفي من. |
| Tenemos suficientes temas africanos en el programa del Consejo. | UN | إن لدينا ما يكفي من البنود الافريقية المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
| Las dificultades son obvias, pero son oportunidades en el sentido de que Tenemos suficientes tierras, capacidad de innovación y creatividad humana para alimentar al mundo. | UN | المصاعب واضحة، ولكنها تشكل فرصا من حيث أننا لدينا ما يكفي من الأرض والإبداع والدهاء لإطعام العالم. |
| No te molestes. Ya Tenemos suficientes fotos. | Open Subtitles | لا بأس، أعتقد أنه لدينا الكثير من الصور. |
| "Ya Tenemos suficientes problemas en la vida cotidiana. | Open Subtitles | إن لدينا ما يكفى من المتاعب فى حياتنا اليومية |
| Senkenberg, ya Tenemos suficientes problemas no haga aparecer nuevos | Open Subtitles | سنكنبيرغ, لدينا ما يكفينا من المشاكل بدون أن تعمل مشاكل أخرى |
| El problema es que no Tenemos suficientes psiquiatras o psicólogos en el mundo para lograrlo. | TED | لكن المشكلة هي أننا لا نملك ما يكفي من الأطباء النفسيين أو علماء النفس في العالم للقيام بهذه المهمة. |
| Los pacientes se mueren a diario porque no Tenemos suficientes órganos para todos. | TED | ويموت المرضى يومياً لأنه لا يوجد لدينا ما يكفي من الأعضاء لتغطي الحاجة. |
| Tenemos suficientes datos para sugerir que el género no es el mejor lugar para que comiencen a diseñar y orientar sus marcas. | TED | لدينا ما يكفي من البيانات لنقترح أنه لايمكن اعتبار الجنس أفضل بداية لتصميم وتطوير علامتك التجارية، |
| Hombre: La última persona a favor lanzó la premisa de que no Tenemos suficientes recursos renovables alternativos. | TED | رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة. |
| Incluso con más tests y medicinas no llegamos a la gente; no Tenemos suficientes proveedores. | TED | حتى و قد توفرت لدينا المزيد من الأدوية و الإختبارات، لا نستطيع الوصول إلى الناس، ليس لدينا ما يكفي من موفري الرعاية. |
| No te enfades, pero ya Tenemos suficientes problemas con los nuestros. | Open Subtitles | آمل ألا تغضب مني، لكن أظن أن لدينا ما يكفي من المشاكل الحقيقية بدون أن تستعيد مشاكلك القديمة |
| Ya Tenemos suficientes lacras como tú del otro lado gente que quiere saberlo todo. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من القبيحين من أمثالك هناك ممن يريدون معرفة كل شيء |
| Tenemos suficientes explosivos para todo un día. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من المتفجرات لمدة يوم كامل |
| ya Tenemos suficientes problemas de identidad | Open Subtitles | . أعتقد أن لدينا ما يكفي من مشاكل الهويات |
| Tenemos suficientes pruebas para acusarla en causa probable... | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من دليل لإتهامك بمسبب محتمل |
| Estamos poniendo cocineros en el frente... pero no Tenemos suficientes cocineros. | Open Subtitles | أود أن نضع الطباخين على الجبهة ولكن ليس لدينا الكثير منهم |
| Ya Tenemos suficientes problemas de población, ¿no crees? | Open Subtitles | لدينا الكثير من المشاكل السكانية انت تعرف ما اعني |
| Tenemos una gran cantidad de armas... no Tenemos suficientes manos para usarlas. | Open Subtitles | حصلنا على الكثير من الأسلحة وليس لدينا الكثير لحملهم |
| Tenemos suficientes tontos que nos complacen. | Open Subtitles | لدينا ما يكفى من الحمقى الذين يشيعون الفساد .. فإذا كبرت المناطق |
| Ahora Tenemos suficientes soldados para destruir esos demonios blancos. | Open Subtitles | أنظرىإليهم. والأن لدينا ما يكفى من المحاربون لتدميرهؤلاءالملاعينالبيض. |
| Tenemos suficientes candidatos calificados para un puesto en su departamento, pero se lo dimos a Ud. Felicidades. | Open Subtitles | كما تعلمين لدينا ما يكفينا من المرشحين المؤهلين للوظيفه التي في قسمك لكنك حصلت عليها تهانئي |
| Había muchas razones que la gente me comentaba por las que no Tenemos suficientes teléfonos. | TED | أخبرني الناس عن الكثير من الأسباب لتفسير لماذا لا نملك ما يكفي من الهواتف. |
| - No, Comandante. El clima es muy hostil. Y no Tenemos suficientes hombres. | Open Subtitles | الطقس قاسي جدا وليس عندنا ما يكفي من الرجال |