"tres plazas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث وظائف
        
    • ثلاثة موظفين
        
    • ثلاثة وظائف
        
    • لثلاث وظائف
        
    • وظائف ثلاثة
        
    • وثلاث وظائف
        
    • بثلاث وظائف
        
    • وظيفة ثلاثة
        
    • ثلاثة من مناصب
        
    • ثلاث مناصب مؤقتة
        
    Por otro lado, la Comisión recomienda una reducción adicional de tres plazas temporarias, tal como se indica en los párrafos 37, 38 y 39 supra. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإلغاء ثلاث وظائف مؤقتة أخرى على النحو المبين في الفقرات 37 و 38 و 39 أعلاه.
    Por consiguiente, se propone crear tres plazas adicionales, como se explica a continuación: UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    Esas propuestas implican la adición neta de tres plazas, como se detalla en los cuadros que figuran a continuación. UN وتؤدي هذه المقترحات إلى زيادة صافية قدرها ثلاث وظائف على النحو المبين في الجداول التالية.
    La Dependencia, encabezada por un Oficial de Seguridad (P-4), recibe apoyo de tres plazas de Oficial de Seguridad (2 P-3 y 1 del Servicio Móvil); UN ويرأس الوحدة موظف أمن (ف-4)، يدعمه ثلاثة موظفين أمن (2 ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية)؛
    Personal internacional: aumento de tres plazas temporarias UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار ثلاث وظائف مؤقتة
    Sobre la base de este acuerdo y con el fin de apoyar la nueva ampliación prevista de la Misión, se propone crear las siguientes tres plazas adicionales: UN واستنادا إلى هذا الترتيب وبغية دعم الزيادة المتوقعة في توسيع نطاق البعثة، يُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية، على النحو التالي:
    c) tres plazas de Auxiliar de Finanzas (SG (OC)) para apoyar la labor de la Sección (véase A/65/761, párr. 420). UN (ج) ثلاث وظائف مؤقتة لمساعد الشؤون المالية (خ ع (ر أ)) لدعم عمل القسم (A/65/761، الفقرة 421).
    En lo que respecta a las plazas de apoyo administrativo propuestas, la Comisión considera que la solicitud de tres plazas de Auxiliar Administrativo (contratación local) para el componente sustantivo de Damasco es excesiva dado el tamaño relativamente pequeño de la oficina. UN وفيما يتعلق بوظائف الدعم الإداري المطلوبة، ترى اللجنة أن طلب ثلاث وظائف لمساعدين إداريين من الرتبة المحلية داخل العنصر الفني في دمشق، هو طلب مبالغ فيه، نظراً إلى حجم المكتب الصغير نسبياً.
    Con este objetivo, se propone convertir tres plazas temporarias de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones y dos plazas temporarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en puestos de plantilla. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    Los recursos cubrirían la permanencia de las tres plazas de personal temporario general que se propone. UN 156 - ستغطي تلبية هذه الاحتياجات تكاليف استمرار ثلاث وظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Se propone suprimir tres plazas de contratación local de Electricista y Auxiliares Administrativos. UN 173 - يُقترح إلغاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية يشغلها كهربائي ومساعدان إداريان.
    Además, se propone convertir tres plazas de los Voluntarios de las Naciones Unidas en un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y dos puestos de funcionario nacional de Servicios Generales. UN ويقترح كذلك تحويل ثلاث وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    La Dependencia cuenta en la actualidad de tres plazas temporarias (Jefe de la Dependencia, Especialista en Gestión de la Continuidad de las Operaciones y Auxiliar Administrativo). UN وتشمل هذه الوحدة حاليا ثلاث وظائف مؤقتة (رئيس الوحدة، وأخصائي في مجال استمرارية تصريف الأعمال، ومساعد إداري).
    A fin de poner en práctica una operación de seguridad eficaz, garantizar el control y la rendición de cuentas y proteger al personal y los activos de la BLNU 24 horas del día todos los días de la semana, se propone añadir tres nuevos efectivos de seguridad a la Oficina de Seguridad, estableciendo tres plazas temporarias adicionales (en la categoría de personal nacional de servicios generales). UN ومن أجل تنفيذ العمليات الأمنية بصورة فعالة، وكفالة السيطرة والمساءلة، وحماية أصول قاعدة اللوجستيات وموظفيها على مدار الساعة طوال الأسبوع، يُقتَرَح إضافة 3 موظفي أمن إلى مكتب الأمن عن طريق إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة إضافية من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    iii) tres plazas de Auxiliar de Finanzas (cuadro de servicios generales (otras categorías)) para apoyar la labor de la sección (véase A/64/697, párr. 387). UN ' 3` ثلاث وظائف مؤقتة لمساعدين ماليين (خ ع (ر أ)) لدعم عمل القسم (انظر A/64/697، الفقرة 387).
    También se propone la redistribución de tres plazas de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait, conforme a lo señalado en los párrafos 34 a 36 del presente informe. UN 161 - ويقترح أيضا نقل ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير.
    a) La subdependencia de operaciones, integrada por tres plazas de Oficial de Seguridad (1 P-2, 1 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN (أ) الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (1 ف-2 وموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من الفئة الفنية)؛
    Por lo tanto, recomienda que no se aprueben las tres plazas de auxiliar de seguridad. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين.
    ii) La supresión propuesta de plazas existentes se compensaría en parte con la creación propuesta de tres plazas de contratación local que se asignarían a la Oficina de Kuwait, como se detalla en el cuadro 5, y que desempeñarían funciones en los ámbitos de conducta y disciplina, auditoría y gestión de la información, respectivamente, lo que daría lugar a una reducción neta de 628 plazas; UN ' 2` الإلغاء المقترح للوظائف الموجودة يقابله جزئيا الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية ستُنشر في مكتب الكويت، كما هو مفصل في الجدول 5، أي وظيفة واحدة للقيام بمهام في كل من مجالات السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات، مما يجعل التخفيض الصافي يتمثل في 628 وظيفة؛
    a) Reclasificar tres plazas de Auxiliar de la Dependencia de Administración de Locales (Servicio Móvil), uno del Aeropuerto Internacional de Bagdad, uno de Bagdad y uno de Kirkuk, en plazas de contratación local; UN (أ) إعادة تصنيف وظائف ثلاثة مساعدين لوحدة إدارة المرافق (الخدمة الميدانية) (واحد في مطار بغداد الدولي وواحد في بغداد وواحد في كركوك) إلى الرتبة المحلية؛
    La plantilla de la Sección de Ingeniería refleja la propuesta de convertir 11 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas, a saber, dos plazas de Auxiliar de Administración de Locales, tres plazas de Operador de Vehículos Pesados, tres plazas de Electricista y tres plazas de Mecánico de Generadores, a puestos de personal nacional de Servicios Generales. UN ويعكس الملاك الوظيفي لقسم الهندسة الاقتراح الداعي إلى أن تحول إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة 11 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة تشمل وظيفتين لمساعدين لشؤون إدارة المرافق، وثلاث وظائف لمشغلي مركبات ثقيلة، وثلاث وظائف لكهربائيي وثلاث وظائف لميكانيكيي مولدات كهربائية.
    Las tasas de vacantes de la Misión correspondientes a todas las categorías de personal mejoraron en comparación con el ejercicio económico 2008/09, con la única excepción de tres plazas de personal temporario internacional. UN 14 - وتحسنت معدلات الشغور في البعثة لجميع فئات الموظفين مقارنة بالفترة المالية 2008-2009، مع وجود استثناء وحيد تعلق بثلاث وظائف مؤقتة لموظفين دوليين.
    h) Cambiar la denominación de tres plazas de Técnico de Tecnología de la Información (contratación local) a Auxiliar de Tecnología de la Información (contratación local). UN (ح) إعادة تسمية وظيفة ثلاثة أخصائيين تقنيين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة مساعدين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية).
    El crédito serviría para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de las tres plazas de personal temporario general que se propone mantener. UN ٤٨٢ - وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة باقتراح استمرار ثلاثة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة.
    Con arreglo a las recomendaciones del examen de la dotación de personal civil para la creación de capacidad nacional, se convertirían tres plazas de voluntario de las Naciones Unidas en puestos nacionales (1 de personal nacional del Cuadro Orgánico y 2 de personal nacional de Servicios Generales), en el momento de la redistribución. UN وعملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين من أجل بناء القدرات الوطنية، يُقترح تحويل ثلاث مناصب مؤقتة من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية (وظيفة وطنية من الفئة الفنية ووظيفتان وطنيتان من فئة الخدمات العامة)، وذلك بالاقتران مع نقل هذه الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus