"un nuevo edificio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبنى جديد
        
    • مرفق جديد
        
    • المبنى الجديد
        
    • مبنى جديدا
        
    • بمبنى جديد
        
    • لمبنى جديد
        
    • ومبنى جديد
        
    • بناية جديدة
        
    • بناء جديد
        
    • مبنى إضافي
        
    La OMM está construyendo un nuevo edificio para su sede en Ginebra, que deberá estar terminado a fines de junio de 1998. UN تقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببناء مبنى جديد لمقرها في جنيف يتوقع أن يكون جاهزاً في أواخر عام ٨٩٩١.
    Esta opción no es viable si se construyera un nuevo edificio en el jardín norte. UN وهذا الخيار غير قابل للتطبيق في حالة تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي.
    Hemos oido sobre su trabajo con jóvenes y ex trabajadores siderúrgicos, y estamos dispuestos a apoyar su aspiración de construir un nuevo edificio. TED سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد.
    Modificación del Acuerdo relativo a la Sede, en el que se incorpora un nuevo edificio UN تعديل اتفاق المقر بإدراج مرفق جديد للمؤتمرات
    Pese a que el espacio abierto en la parte norte del recinto se reduce significativamente respecto al diseño original, la construcción de un nuevo edificio puede lograrse de manera que se conserven los árboles de esa zona. UN ورغم أن المساحة المفتوحة في الطرف الشمالي من المجمع قد انخفضت كثيراً مقارنة بما كانت عليه في التصميم الأصلي، يمكن إقامة المبنى الجديد في موقع يتيح الحفاظ على الأشجار في ذلك الطرف.
    El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    El aeropuerto de Hargeisa tiene un nuevo edificio y ahora funciona con una pista de aterrizaje adecuada. UN ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات.
    El orador entiende que la municipalidad de la ciudad anfitriona ha manifestado su voluntad de estudiar la construcción de un nuevo edificio que proporcionaría locales provisionales durante el período de reacondicionamiento. UN وقد علم أن المدينة المضيفة أعربت عن اعتزامها النظر في بناء مبنى جديد يوفر مكانا مؤقتا للمكاتب خلال فترة التجديد.
    En el contexto de la aplicación del concepto de seguridad en Ginebra, la Sección será reubicada en un nuevo edificio que se construirá teniendo en cuenta la eliminación de posibles riesgos en su interior. UN وفي إطار تنفيذ مفهوم الأمن في جنيف، سيتم نقل القسم إلى مبنى جديد يُبنى لإبعاد المخاطر المحتملة.
    Estas pérdidas son la pérdida de la cantidad total necesaria para sustituir el edificio depreciado por un nuevo edificio, y la pérdida del uso de esta cantidad. UN وهذه الخسائر هي خسارة المبلغ الكامل اللازم لاستبدال مبنى جديد بالمبنى المستهلك وخسارة الانتفاع بهذا المبلغ.
    :: Biblioteca Nacional: construcción y amueblado de un nuevo edificio. UN :: المكتبة الوطنية: تشييد وتجهيز مبنى جديد.
    En la actualidad se está construyendo un nuevo edificio para el museo con una subvención del Gobierno del Reino Unido. UN ويجري حاليا تشييد مبنى جديد للمتحف بعد الحصول على منحة من حكومة المملكة المتحدة.
    :: Construcción de un nuevo edificio de alojamiento en el puesto 80 para sustituir a la estructura existente UN :: تشييد مبنى جديد للإقامة في الموقع 80 ليحل محل الهيكل القائم
    :: La no utilización de una suma aprobada para adoptar medidas de seguridad y vigilancia, que hubieran entrañado la construcción de un nuevo edificio para el cuartel general de la misión y la reubicación de las instalaciones de comunicaciones UN :: عدم استعمال مبلغ موافق عليه لتدابير الأمن والسلامة، مما كان سيشمل تشييد مبنى جديد لمقر البعثة ونقل مرافق الاتصالات
    Se empezó la construcción de un nuevo edificio en Salman Pak para albergar un fermentador experimental. UN وبدأ تشييد مبنى جديد في سلمان باك لإيواء جهاز تخمير تجريبي كبير.
    En consecuencia, me propongo tomar medidas para la pronta construcción de un nuevo edificio de las Naciones Unidas en Bagdad. UN بناء على ذلك، أعتزم اتخاذ الترتيبات اللازمة للإسراع في تشييد مبنى جديد للأمم المتحدة في بغداد.
    El GRULAC apoya la iniciativa de construir un nuevo edificio para conferencias en el CIV, siempre que se lleve a cabo un examen previo en el que se tomen en cuenta las necesidades particulares de la ONUDI y las repercusiones financieras para los Estados Miembros. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تؤيّد المبادرة الداعية إلى بناء مرفق جديد للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي بشرط أن يتم إعداد تقدير مسبق عن الاحتياجات الخاصة لليونيدو وما سيترتّب على ذلك من آثار مالية على الدول الأعضاء.
    Modificación del Acuerdo relativo a la Sede, en el que se incorpora un nuevo edificio de conferencias (edificio M) UN تعديل اتفاق المقر بإدراج مرفق جديد للمؤتمرات (المبنى M)
    1. La inclusión del presente tema se debe a que se ha concluido la construcción del edificio M, un nuevo edificio de conferencias, que las autoridades de Austria entregaron a las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena (CIV) el 31 de marzo de 2009. UN 1- ينشأ إدراج هذا البند عن إتمام المبنى M، وهو مرفق جديد للمؤتمرات سلّمته السلطات النمساوية إلى المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي اعتباراً من 31 آذار/مارس 2009.
    En diciembre de 2009 se inauguró un nuevo edificio en la Escuela turcomana-rusa A. S. Pushkin, con capacidad para 800 alumnos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009 افتتح المبنى الجديد للمدرسة التركمانية الروسية " بوشكين " ، بسعة 800 مقعداً.
    Las obras civiles y los sistemas de seguridad se han integrado plenamente con proyectos de seguridad anteriores que incluyen un nuevo edificio para el control de visitantes y barreras para vehículos. UN وقد أُدمجت الأعمال المدنية والمنظومات الأمنية على نحو تام مع المشاريع الأمنية السابقة، التي تشمل مبنى جديدا لفحص الزوار وحواجز للمركبات.
    La pérdida del edificio y la pérdida de su uso dejarán de existir cuando se proporcione al Ministerio un nuevo edificio. UN وتنتهي خسارة الوزارة للمبنى وخسارة الانتفاع بالمبنى لدى تزويدها بمبنى جديد.
    Conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, el Organismo elaboró un presupuesto pormenorizado y un plan de acción para el traslado, incluido el diseño de un nuevo edificio para la sede en la ciudad de Gaza. UN وبالارتباط مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أعدﱠت الوكالة ميزانية مفصلة وخطة لتنفيذ النقل، شملت وضع التصاميم لمبنى جديد لمقرﱢ الرئاسة في مدينة غزﱠة.
    El desarrollo de Little Bay ha continuado con la construcción de una población marítima y un nuevo edificio para la Caja de Seguridad Social de Montserrat. UN ويتواصل تطوير خليج ليتل ببناء قرية بحرية ومبنى جديد لصندوق مونتسيرات للضمان الاجتماعي.
    El Grupo está de acuerdo con Kuwait en que sería más rentable construir un nuevo edificio que contratar el alquiler de locales a largo plazo. UN ويتفق الفريق وقول الكويت إن تشييد بناية جديدة بدلا من استئجار مبنى لأجل طويل هو خيار أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    El Consejo Municipal de Wadi el-Rayyan donó un terreno de cuatro dunum para la construcción de un nuevo edificio en sustitución de los locales inseguros. UN وقدم المجلس البلدي في وادي الريان، على سبيل المنحة، موقعا مساحته أربع دونمات ﻹقامة بناء جديد بدل اﻷبنية غير اﻵمنة.
    En el curso de este período se terminó de renovar un nuevo edificio y se iniciaron obras en otros dos. UN وخلال هذه الفترة، أنجز تجديد مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus