"unfpa en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للسكان في
        
    • الصندوق في
        
    • الأمم المتحدة للسكان لعام
        
    • الأمم المتحدة للسكان على
        
    • لصندوق السكان
        
    • الأمم المتحدة للسكان فيما
        
    • الأمم المتحدة للسكان للأعوام
        
    • الأمم المتحدة للسكان القطري في
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • الأمم المتحدة للسكان من
        
    • الأمم المتحدة للسكان بشأن
        
    • الأمم المتحدة للسكان خلال
        
    • الصندوق فيما يتعلق
        
    • ببرنامجه لعام
        
    • صندوق السكان في
        
    Debemos reconocer el papel importante que desempeña la Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en este proceso. UN ولا بد أن نسلِّم بالدور الهام الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذه العملية.
    Actividades de auditoría y supervisión internas realizadas por el UNFPA en 2002 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002
    El UNFPA en 2002: programa y datos financieros básicos UN صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002: البرامج والملامح المالية الهامة
    Tampoco pudo determinar si la oficina del UNFPA en el Yemen había aplicado las políticas y los procedimientos de adquisición. UN كما لم يتمكن من تحديد ما إذا كان مكتب الصندوق في اليمن قد تقيد بسياسات وإجراءات الشراء.
    La cantidad de servicios recibida por el UNFPA en 2012 no es significativa. Nota 16 UN أما قيمة الخدمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2012، فلم تكن ذات شأن.
    Gastos del UNFPA en 2001 y 2002, por región UN نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2001 و 2002 حسب المناطق
    Acusaciones contra el representante del UNFPA en Laos UN الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو
    Las de nivel 2 y 3 están a cargo del centro de servicios contratado externamente en la India y de la Sede del UNFPA en Nueva York. UN أما استفسارات المستويين 2 و3 فيعالجهما مركز خدمات خارجي في الهند إلى جانب مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك.
    En relación con los recursos ordinarios, las contribuciones al UNFPA en 2002 aumentaron en un 13% con respecto a 2001. UN وبالنسبة للموارد العادية، ازدادت إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في سنة 2002 بنسبة 13 في المائة عن مستوى سنة 2001.
    Función del UNFPA en los enfoques sectoriales UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في النهج القطاعية الشاملة
    Actividades de auditoría y supervisión internas realizadas por el UNFPA en 2003 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2003
    El UNFPA en 2003: programa y datos financieros básicos UN صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002: البرامج والملامح المالية الهامة
    Gastos del UNFPA en 2002 y 2003, por región UN نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2002 و 2003 حسب المناطق
    Las delegaciones del Canadá y Suecia anunciaron que aumentarían sus contribuciones a los recursos básicos del UNFPA en 2004. UN وأعلن وفدا كندا والسويد أنهما سيزيدان مساهماتهما الأساسية في الصندوق في عام 2004.
    La delegación hizo un llamamiento al Gobierno de los Estados Unidos de América para que reanudara su contribución al UNFPA en un futuro inmediato. UN وناشد الوفد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تستأنف مساهمتها في الصندوق في وقت قريب.
    Además, un estudio realizado por el UNFPA en 2003 indicó que se podrían haber logrado economías de importancia si se hubiera respetado la norma de las tres semanas. UN كما أفادت دراسة أجراها الصندوق في عام 2003 بإمكان تحقيق وفر كبير في التكاليف لو احترمت قاعدة الثلاثة أسابيع.
    También señaló que la igualdad entre los sexos y los derechos de la mujer constituían la base de la labor del UNFPA en la esfera de los derechos humanos. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يعتبران أساس عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان.
    Fuente: Informes anuales de las oficinas del UNFPA en los países, 2007. UN المصدر: التقرير السنوي للمكتب القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2007.
    Esta función abarca la formulación, aprobación y aplicación de los programas del UNFPA en los planos nacional, regional y mundial. UN يشمل هذا الاختصاص وضع برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، والموافقة عليها وتنفيذها.
    El liderazgo y la participación activa del UNFPA en la reforma de las Naciones Unidas se ha basado en las recomendaciones formuladas en la revisión trienal amplia. UN ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة.
    i. Las responsabilidades respectivas de la organización y del UNFPA en la formulación, ejecución, supervisión y evaluación de planes de trabajo; UN ' 1` المسؤوليات الخاصة بكل من المنظمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بصياغة خطط العمل وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    Gastos del UNFPA en 2010, 2009 y 2008, por región UN نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان للأعوام 2010 و 2009 و 2008، حسب المناطق
    Operación de supervisión de la oficina del UNFPA en la República Democrática del Congo UN العمل الرقابي لمكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان القطري في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tendencias de los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios, 1993-2003 al 28 de febrero de 2003 UN اتجاهات إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية في الفترة 1993-2003 حتى 28 شباط/فبراير 2003
    Enlace con el UNFPA en relación con las encuestas demográficas UN وأجرت اتصالات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن عمليات المسح الديمغرافي
    El firme apoyo externo prestado al UNFPA en 2003 estuvo acompañado dentro del Fondo por su propio compromiso y sus propias medidas encaminadas a fortalecer la gestión basada en el logro de resultados y la eficacia administrativa. UN 3 - أما الدعم القوي الواسع الذي حظي به صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال عام 2003 فقد واكبه التزام من جانب الصندوق وإجراءات اتخذها تعزيزا للإدارة على أساس النتائج وتحقيقا للفعالية من الناحية التنظيمية.
    Se alabó la labor realizada por el UNFPA en relación con los enfoques por sectores y la financiación común, así como con la educación sexual de los jóvenes. UN وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب.
    Por lo que respecta al UNFPA en 2001, el UNFPA informó sobre los gastos de los programas financiados con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وفيما يتعلق ببرنامجه لعام 2001، أبلغ الصندوق عن النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية وموارد أخرى على السواء.
    Los resultados se utilizaron en las actividades de los programas financiados por el UNFPA en esos dos países. UN واستخدمت نتائج التقييم في الأنشطة البرنامجية الممولة من صندوق السكان في هذين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus