"vuelen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطير
        
    • طيروا
        
    • يفجرون
        
    • يطيرون
        
    • طيرى
        
    • طيري
        
    • تتطاير
        
    • حلّقوا
        
    • طر
        
    • يفجروا
        
    Podemos crear un mundo lleno de monstruos, con robots que se enamoran, podemos incluso hacer que los cerdos vuelen. TED يمكننا خلق عالم من الوحوش، من الروبوتات التي تقع في الحب، وبإمكاننا أيضا جعل الخنازير تطير.
    No, a pesar de la razón y la discreción abrid la cesta en el tejado y dejad que vuelen las aves. Open Subtitles وبغض النظر عن أحاسيسك وعواطفك جهزي المصيدة وضعيها على سطح البيت ودعي الطيور تطير وكمثـل تلك القصة المشهورة
    vuelen recto. Y que su instinto los guíe a casa. Open Subtitles طيروا بثبات وأتمنى أن تعيدكم غرائزكم إلى الوطن
    Ahora vuelen, avecillas. vuelen, vuelen. Open Subtitles الآن طيروا بعيداً أيتها العصافير الصغار.
    Sólo espero que no se vuelen a sí mismos y a cualquiera que esté con ellos. Open Subtitles دعينا فقط نأمل أنهم ليسوا من الذين يفجرون أنفسهم
    Mis abejas caen como moscas, pero necesito que vuelen como abejas. Open Subtitles ونحلي بدأ بالتساقط كالذباب وأنا بحاجة لجعلهم يطيرون كالنحل
    vuelen, son libres. Open Subtitles طيرى ، وكونى حرة
    Pajaritos, vuelen Open Subtitles أيّتها العصافير الصّغيرة، طيري إلى هنا.
    Mi cirujano plástico no quiere que haga ninguna actividad donde vuelen pelotas por mi nariz. Open Subtitles جرّاح التجميل لا يُريدني أن أقوم بأيّ نشاط قد تتطاير فيه الكرات أمام أنفي
    Cuando todos los pequeños sinsontes vuelen libres, sonarán como los últimos cuatro días. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    - Puede que yo sea duque algún día. - Puede que los cerdos vuelen. Open Subtitles ـ ربنا أصبح الدوق يوماً ما ـ الخنازير ربما تطير
    Si estas cosas realmente tienen alas, no dejaré que vuelen alrededor de la casa. Open Subtitles اذا كانت هذه الاشياء تملك اجنحة بالفعل فدعيها تطير وتأتي الى المنزل بمفردها
    - Bueno, tal vez alguien si... - Cuando los cerdos vuelen. Recuerda, querida, el porque estás aquí... Open Subtitles سيحدث عندما تطير الأشجار, تذكرى ياعزيزتى سبب وجودك هنا
    El tipo de cachorro que envías a los arbustos para hacer que todos los pájaros vuelen y así poder dispararles. Open Subtitles التي توضع في الحقول التي تجعل من الطيور تطير لتستطيع الاطلاق عليهم
    Todos ustedes, den la vuelta, métanse en su cohete y vuelen de aquí. Open Subtitles - جميعكم عودوا إلى صواريخكم، و طيروا بعيدا
    vuelen libres, pajaritos. Open Subtitles طيروا أحراراً ،، ايتها الطيور الصغيرة
    Ahí está, vuelen, palomos ingleses. Open Subtitles طيروا أيها الحمامات
    Deben andarse con ojo para que no las vuelen. Open Subtitles هم يجب كن حذرا هم لا يفجرون. نعم.
    Creo que tenemos que dar a las aves del Amo todo un nuevo entrenamiento a sus alas, hacerlas más fuertes para que vuelen más alto, incluso más de lo que lo hacen ahora. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أنّ نعطي طيور السيد الكثير من التمارين الكاملة لإجنحتهم تجعلهم أقوياء حتى يطيرون أعلى
    -¡Vuelen! Open Subtitles طيرى ، طيرى
    vuelen, mis bellezas. ! vuelen! Open Subtitles طيري يا جميلاتي ، طيري
    Bueno, que vuelen balas por encima de mi cabeza es una cosa pero dejarme en una pequeña celda, no, gracias. Open Subtitles حسن، أن تتطاير الرصاصات من فوق رأسي شيء، لكن حجزي في زنزانة صغيرة، لا، شكراً.
    vuelen bajo por si tienen sistema. Open Subtitles حلّقوا على مسافة منخفضة احترازاً من رجوع أنظمتهم
    El X-303 está incompleto... ¡Vuelen directamente a la bahía inferior! ¡No los verán llegar! Open Subtitles الرادار لديهم غير مكتمل، طر على مستوى منخفض ولن يروك قادم
    Bueno, si ellos se van a inmolar en el lugar incorrecto tú tienes que asegurarte de que se vuelen en el lugar correcto. Open Subtitles حسناً , إذا كانوا ينوون تفجير أنفسهم في المكان الخطأ فيجب أن أن تحرص على أن يفجروا انفسهم في المكان الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus