"à la troisième partie" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الجزء الثالث
        
    • في الجزء الثالث
        
    • على الجزء الثالث
        
    • بالجزء الثالث
        
    • الى الجزء الثالث
        
    • للجزء الثالث
        
    • حتى الجزء الثالث
        
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l’examen de la question à la troisième partie de la reprise de la session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS PARTICIPANT à la troisième partie DE LA QUATRIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE DE L'AUTORITÉ UN وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى الجزء الثالث من الدورة الرابعة
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l’examen de la question à la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Quant à la troisième partie du rapport, elle contient, comme je l'ai dit, l'ensemble des recommandations du Comité. UN وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير.
    MARINS RELATIVE AUX POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS PARTICIPANT à la troisième partie DE LA QUATRIÈME SESSION DE L'AUTORITÉ UN تفويض الممثلين في الجزء الثالث من الدورة الرابعة للسلطة
    Ceux qui s'appliquent à la troisième partie des réclamations de la troisième tranche sont rappelés ciaprès. UN ويرد مجدّداً أدناه بيان المبادئ القانونية المعنية التي طبّقها الفريق على الجزء الثالث من الدفعة الثالثة من المطالبات.
    On trouvera à l'annexe II à la troisième partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi. UN وترد في المرفق االثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de reporter l’examen de la question à la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de reporter l’examen de la question à la troisième partie de sa reprise de session. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    Il recommande donc que le Comité renvoie l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa session. UN وأوصى لذلك بأن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    , a décidé de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. UN ، إرجاء النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de reporter à la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session l’examen des rapports spéciaux du Bureau des services de contrôle interne. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة، النظر في التقارير المواضيعية المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية.
    35. Le PRESIDENT suggère que le Comité renvoie l'examen du point 118 de l'ordre du jour à la troisième partie de la reprise de la session. UN ٣٥ - الرئيس: أقترح أن ترجئ اللجنة نظرها في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    Documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée était saisi à la troisième partie de sa deuxième session UN الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزّز في الجزء الثالث من دورته الثانية
    Notes informelles établies à l'intention du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée à la troisième partie de sa deuxième session UN المذكرات غير الرسمية المعدة للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزز في الجزء الثالث من دورته الثانية
    9.3.11 La base de données gravimétriques complète utilisée dans la demande fera l'objet d'une annexe à la troisième partie. UN ٩-٣-١١ وتقوم الدولة الساحلية بإدراج قاعدة بيانات الجاذبية الكاملة في الجزء الثالث من الطلب بوصفه مرفقا.
    20. Décide de reprendre l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Carte Réponses fournies à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels au 30 novembre 2014 UN الردود الواردة على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    Étant donné qu'au moment de l'établissement du présent rapport certains États n'avaient pas communiqué leurs réponses à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008, les totaux pour 2008 sont provisoires. UN والمجاميع المتعلقة بعام 2008 هي مجاميع أوّلية بالنظر إلى أن بعض الدول لم تكن قد قدّمت ردودها على الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية لعام 2008 وقت كتابة هذا التقرير.
    La liste des documents dont il était saisi se trouve à l'annexe IV à la troisième partie au présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    J'en viens maintenant à la troisième partie de mon intervention qui touche l'administration publique dans les situations après les conflits et le rôle des Nations Unies à cet égard. UN وأنتقل اﻵن الى الجزء الثالث من بياني: أي اﻹدارة العامة في حالات ما بعد النزاع ودور اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Conformément à la troisième partie de la présente Annexe, production d'autres substances chimiques destinées exclusivement aux utilisations énumérées ci-après. UN وفقاً للجزء الثالث من المرفق، إنتاج مواد كيميائية أخرى تستخدم في الاستخدامات المذكورة أدناه لا غير.
    100. Le PRESIDENT suggère que la Commission renvoie l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de la session. UN ١٠٠ - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند حتى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus