"ça avec" - Traduction Français en Arabe

    • هذا مع
        
    • ذلك مع
        
    • بهذا مع
        
    • بذلك مع
        
    • الأمر مع
        
    • هذه مع
        
    • مع هذا
        
    • هذا مَع
        
    • ذلك مَع
        
    • هذا معك
        
    • هكذا مع
        
    • الأمور مع
        
    • هذا الشيء مع
        
    • هذا معكِ
        
    • به مع
        
    est de savoir que je n'aurai plus jamais à traverser ça avec aucun d'entre eux encore. Open Subtitles هو معرفة أنني لن أضطر للخوض في هذا مع أي أحد منهم ثانيةً
    Peut-être, mais je veux être en mesure de partager ça avec mes amies les plus proches. Open Subtitles صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات
    Mais je suis comme ça avec tout le monde au bureau. Open Subtitles و لكن اسمع، أفعل هذا مع الجميع في المكتب
    Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. Open Subtitles أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى
    Je vous suggère de voir ça avec votre nouvel ami, le révérend, c'est lui qui l'a commandité, pas moi. Open Subtitles أقترح عليك أن تناقش ذلك مع صديقك الجديد، القس , فقد كانت فعلته ليست فعلتي.
    Ça m'affecte peut-être car je n'ai jamais vécu ça avec mon père. Open Subtitles ربما الأثر علي أقوى لأنني لم أمر البتة بهذا مع أبي.
    La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. Open Subtitles اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة
    Vous devez voir ça avec le conseiller Tarlokk. C'est prévu. Open Subtitles ستضطر للتحدث فى هذا مع عضو المجلس تارلوك
    Mais il fait ça avec tous les voisins, pas que les... Open Subtitles ولكنه يفعل هذا مع جميع ..الجيران وليس فقط مع
    Je dis ça avec grand respect pour le mort, mais cette affaire fera sensation à la prochaine conférence de médecin légiste. Open Subtitles أقول هذا مع احترام كبير للموتى، ولكن هذه الحالة هي ستعمل تماما أن يكون لوحة في مؤتمر الطب الشرعي المقبل.
    Je n'ai jamais rien eu à partager de tout ça avec mes enfants. Open Subtitles لم أستطع أبدا مشاركة أيا من هذا مع أطفالي
    Vous avez déjà réglé ça avec votre nouveau employeur ? Open Subtitles وهل اوضحت هذا مع أرباب عملك الجدد ؟
    Travailler avec nous est la seule façon vous et vos enfants venez sur ça avec toutes vos armes et les jambes sont encore attachés. Open Subtitles العمل معنا هو الطريق الوحيد لخروجك انت و اطفالك من هذا مع كل المجهود الذي تبذله
    Vous devez aller regler ça avec le bureau des aides financières. Open Subtitles نعم، يجب أن تخبر ذلك مع مكتب المساعدة المالية
    Parce que c'est ici qu'on fait la différence, et j'ai l'immense privilège de pouvoir faire ça avec chacun d'entre vous. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    Et si tu peux faire ça avec le portail, peut être que tu pourrais faire quelque chose avec ça. Open Subtitles وإذا كنت تستطيعين أن تفعلي ذلك مع البوابة ربما يمكنكِ أن تفعلي شيئا مع هذا
    Je parie que c'est pas comme ça avec ton petit copain. Open Subtitles أراهن أنّك لاتشـعري مثل ذلك مع خليلك، أليس كذلك؟
    On démasque ça, avec ces lettres, et on a la preuve que Law n'est qu'un pion. Open Subtitles إن ظفرنا بهذا مع تلك الرسائل. هذا دليل هذا يتعدى القانون.
    Mais je ressens ça avec un tas de femmes, souvent avec des résultats désastreux. Open Subtitles لكن شعرت بذلك مع العديد من النساء ، انتهت أغلبها بــ نتائج كـــارثيــة
    On doit régler ça avec le vieux. Open Subtitles علينا توضيح ذلك الأمر مع الرجل العجوز أولاً
    Et toi petite fille de bourge blanche, ne daigne pas partager ça avec qui que ce soit à ton école. Open Subtitles وأنت .أيتها الفتاه البيضاء الصغيره الغنيه لا يمكنك أن تجروئ مشاركة هذه مع أحد في مدرستك.
    Je n'ai aucune envie de discuter de ça avec Linda, Open Subtitles أنا حقاً لا أُريدُ أنْ لمُنَاقَشَة هذا مَع ليندا.
    Une fille ne serait pas venue comme ça avec son fiancé. Open Subtitles أوه بنت لَنْ تَجيءَ لمجرد ذلك مَع خطيبِها.
    Mais je ne peux pas faire ça avec toi, pas maintenant. Open Subtitles ولكن فقط لا أستطيع أن أفعل هذا معك,ليس الآن
    Mais je l'ai jamais vu comme ça avec une fille. Open Subtitles لكنني لم أراه يتصرف هكذا مع أي فتاة
    Je vais devoir parler de ça avec les garçons toute la semaine. Open Subtitles هيا, علي التحدث عن هذه الأمور مع الشباب طوال الأسبوع
    Il règle ça avec un marteau à panne ronde et vous jette sur une autoroute. Open Subtitles يفعل هذا الشيء مع كرة المطرقة ثم يلقيك من خارج الطريق السريع
    Je ne vais pas parler de ça avec vous, et merci beaucoup pour l'annonce. Open Subtitles لست مستعدة لمناقشة هذا معكِ و شكرًا جزيلا لكِ على التصريح
    C'est le 4 Juillet, je vais fêter ça avec ma femme. Open Subtitles انه عيد الرابع من يوليو و أنا سأحتفل به مع زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus