est de savoir que je n'aurai plus jamais à traverser ça avec aucun d'entre eux encore. | Open Subtitles | هو معرفة أنني لن أضطر للخوض في هذا مع أي أحد منهم ثانيةً |
Peut-être, mais je veux être en mesure de partager ça avec mes amies les plus proches. | Open Subtitles | صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات |
Mais je suis comme ça avec tout le monde au bureau. | Open Subtitles | و لكن اسمع، أفعل هذا مع الجميع في المكتب |
Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. | Open Subtitles | أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى |
Je vous suggère de voir ça avec votre nouvel ami, le révérend, c'est lui qui l'a commandité, pas moi. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تناقش ذلك مع صديقك الجديد، القس , فقد كانت فعلته ليست فعلتي. |
Ça m'affecte peut-être car je n'ai jamais vécu ça avec mon père. | Open Subtitles | ربما الأثر علي أقوى لأنني لم أمر البتة بهذا مع أبي. |
La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. | Open Subtitles | اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة |
Vous devez voir ça avec le conseiller Tarlokk. C'est prévu. | Open Subtitles | ستضطر للتحدث فى هذا مع عضو المجلس تارلوك |
Mais il fait ça avec tous les voisins, pas que les... | Open Subtitles | ولكنه يفعل هذا مع جميع ..الجيران وليس فقط مع |
Je dis ça avec grand respect pour le mort, mais cette affaire fera sensation à la prochaine conférence de médecin légiste. | Open Subtitles | أقول هذا مع احترام كبير للموتى، ولكن هذه الحالة هي ستعمل تماما أن يكون لوحة في مؤتمر الطب الشرعي المقبل. |
Je n'ai jamais rien eu à partager de tout ça avec mes enfants. | Open Subtitles | لم أستطع أبدا مشاركة أيا من هذا مع أطفالي |
Vous avez déjà réglé ça avec votre nouveau employeur ? | Open Subtitles | وهل اوضحت هذا مع أرباب عملك الجدد ؟ |
Travailler avec nous est la seule façon vous et vos enfants venez sur ça avec toutes vos armes et les jambes sont encore attachés. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريق الوحيد لخروجك انت و اطفالك من هذا مع كل المجهود الذي تبذله |
Vous devez aller regler ça avec le bureau des aides financières. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تخبر ذلك مع مكتب المساعدة المالية |
Parce que c'est ici qu'on fait la différence, et j'ai l'immense privilège de pouvoir faire ça avec chacun d'entre vous. | Open Subtitles | لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم. |
Et si tu peux faire ça avec le portail, peut être que tu pourrais faire quelque chose avec ça. | Open Subtitles | وإذا كنت تستطيعين أن تفعلي ذلك مع البوابة ربما يمكنكِ أن تفعلي شيئا مع هذا |
Je parie que c'est pas comme ça avec ton petit copain. | Open Subtitles | أراهن أنّك لاتشـعري مثل ذلك مع خليلك، أليس كذلك؟ |
On démasque ça, avec ces lettres, et on a la preuve que Law n'est qu'un pion. | Open Subtitles | إن ظفرنا بهذا مع تلك الرسائل. هذا دليل هذا يتعدى القانون. |
Mais je ressens ça avec un tas de femmes, souvent avec des résultats désastreux. | Open Subtitles | لكن شعرت بذلك مع العديد من النساء ، انتهت أغلبها بــ نتائج كـــارثيــة |
On doit régler ça avec le vieux. | Open Subtitles | علينا توضيح ذلك الأمر مع الرجل العجوز أولاً |
Et toi petite fille de bourge blanche, ne daigne pas partager ça avec qui que ce soit à ton école. | Open Subtitles | وأنت .أيتها الفتاه البيضاء الصغيره الغنيه لا يمكنك أن تجروئ مشاركة هذه مع أحد في مدرستك. |
Je n'ai aucune envie de discuter de ça avec Linda, | Open Subtitles | أنا حقاً لا أُريدُ أنْ لمُنَاقَشَة هذا مَع ليندا. |
Une fille ne serait pas venue comme ça avec son fiancé. | Open Subtitles | أوه بنت لَنْ تَجيءَ لمجرد ذلك مَع خطيبِها. |
Mais je ne peux pas faire ça avec toi, pas maintenant. | Open Subtitles | ولكن فقط لا أستطيع أن أفعل هذا معك,ليس الآن |
Mais je l'ai jamais vu comme ça avec une fille. | Open Subtitles | لكنني لم أراه يتصرف هكذا مع أي فتاة |
Je vais devoir parler de ça avec les garçons toute la semaine. | Open Subtitles | هيا, علي التحدث عن هذه الأمور مع الشباب طوال الأسبوع |
Il règle ça avec un marteau à panne ronde et vous jette sur une autoroute. | Open Subtitles | يفعل هذا الشيء مع كرة المطرقة ثم يلقيك من خارج الطريق السريع |
Je ne vais pas parler de ça avec vous, et merci beaucoup pour l'annonce. | Open Subtitles | لست مستعدة لمناقشة هذا معكِ و شكرًا جزيلا لكِ على التصريح |
C'est le 4 Juillet, je vais fêter ça avec ma femme. | Open Subtitles | انه عيد الرابع من يوليو و أنا سأحتفل به مع زوجتي |