| Mes excuses pour l'intrusion. Nous avons reçu des nouvelles des éclaireurs. | Open Subtitles | اعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار من الكشافة الاماميين. |
| Mes excuses pour l'intrusion. Nous avons reçu des nouvelles des éclaireurs. | Open Subtitles | أعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار من الكشافة الأماميين |
| Réunion mondiale des éclaireurs, Pays-Bas | UN | مهرجان الكشافة العالمي، الذي يعقد في هولندا |
| Un servant à mon service a vu des éclaireurs sur la piste ouest tard la nuit dernière. | Open Subtitles | فتى من توظيفي رأى كشافة على الدرب الغربي فى وقتِ متأخر من الليلة الماضية |
| Les éclaireurs du royaume de Uroku ont cartographiés notre terre. | Open Subtitles | انهم كشافة من "مملكة أروكو" انهم يدرسون .أرضنا |
| Avez-vous considéré que le sang dans le Forsaken viendrait de nos éclaireurs morts ? | Open Subtitles | هل وضعت في اعتبارك أن الدم في ألمنبوذ جاء من كشافتنا الميته ؟ |
| Nous avons dû tirer sur trois éclaireurs de la Nation des Glaces. | Open Subtitles | بيلامي: كان لدينا لاطلاق النار 3 الكشافة الأمة الجليد. |
| À mon avis, elles nous en veulent de leur avoir demandé d'envoyer des éclaireurs après Valentin, mais personne ne veut parler. | Open Subtitles | تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث |
| C'est en lien avec les éclaireurs qui traquaient valentin ? | Open Subtitles | هل لهذه علاقة مع الكشافة التي أرسلتهم لفلانتين ؟ |
| Envoyons des éclaireurs remonter cette colonne jusqu'à sa source... en espérant que ça nous montre où sont fabriquées ces choses. | Open Subtitles | علينا إرسال الكشافة لملاحقة ذلك الرتل العائد إلى مصدره على أمل أن يكون المكان الذي يصنعونهم به |
| Nous sommes l'équivalent moderne des éclaireurs indiens d'autrefois. | Open Subtitles | كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية نحن مؤهلو العصر الحديث عيونكم وآذانكم |
| C'est que des éclaireurs. | Open Subtitles | أنظر، هؤلاء الرجال هم الكشافة فقط، أوكي؟ |
| Il a vu un groupe défiler près de cette rivière, dans la même formation que les éclaireurs talibans. | Open Subtitles | رأى زحف مجموعة قرب هذا النهر، تبدو كوحدة كشافة لطالبان |
| J'avais la nausée, Les éclaireurs pawnees et les soldats tiraient sur tout, | Open Subtitles | جعلني هذا أشعر بالغثيان كشافة الباوني والجنود البيض كانوا يقتلون كل شئ |
| Mon Seigneur, les éclaireurs ne signalent aucun mouvement Mitanni. | Open Subtitles | يا سيدي, كشافتنا لم يقرروا أي حركه من الميتاني |
| J'ai reçu les rapports de mes éclaireurs, sur place. | Open Subtitles | بلاغات من جولات كشافتي في الميدان الليلة |
| Chef, des nouvelles des éclaireurs. - L'ennemi est en vue. | Open Subtitles | سيدي رساله من الكشافه, العدو على مرمى البصر. |
| Dai, assigne 3 équipes d'éclaireurs... une à l'est, une au sud, et une à l'ouest. | Open Subtitles | داي قم بتعيين ثلاثه مجموعات استكشاف واحده للشرق واخرى للغرب وثالثه للجنوب |
| Les deux éclaireurs m'ont reporté ce qu'ils ont vu sur la plage, ce qui les a conduit à quitter leur poste avant la fin de leur garde et à rentrer à Nassau aussi rapidement. | Open Subtitles | الكشافان بلغان إليّ ،ما رأوه على الشاطئ ما دفعهما لمغادرة موقعهم قبل الموعد المحدد |
| Ce ne sont que des éclaireurs. | Open Subtitles | هؤلاء مجرد مجموعة إستطلاعية |
| Les cartels utilisent des éclaireurs pour trouver le meilleur endroit où faire pousser. | Open Subtitles | إنّ العصابة المكسيكيّة تستخدم . أفضل الكشّافين ليجدوا مكاناً للزراعة |
| Détachements d'éclaireurs, chef, à 100 metres. | Open Subtitles | إستكشاف الأطراف ، يا سيدى 100متر ، إلى الخارج |
| Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle. | UN | لقد كانت المرشدات والكشافة دائما حركتان تشجعان السلام، ويستمر ذلك في القرن الحادي والعشرين. |
| Envoyons des éclaireurs pour évaluer leur nombre. | Open Subtitles | يجب علينا ارسال كشافون لتحديد حجم جيشهم |
| D'après nos éclaireurs, il sera là dans quelques heures. | Open Subtitles | كشافونا أبلغونا أنه سيصل للمدينة في غضون ساعات |
| En plus des éclaireurs et des chiens. Il faut un bataillon. | Open Subtitles | لدى كشافين و كلاب بالخارج فعلا إعطنى كتيبه من الحرس |
| Nos éclaireurs rapportent que les Espheni se sont rapidement retiré au nord. | Open Subtitles | أفاد مستطلعونا بأن "الأشفيني" ينسحبون بسرعة نحو الشمال |