Trente-neuvième M. Bryce Harland M. Enrique de la Torre M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | التاسعـة السيد برايس هارلاند السيد انريك دي لاتور السيد أحمد علوي الحداد |
L'appel urgent concernait la disparition forcée présumée de MM. Khaled alQazzaz, Ayman al-Serafy et Abdelmeguid Mashali, ainsi que la détention au secret présumée de MM. Essam Al-Haddad et Ayman Ali. | UN | ويتعلق النداء العاجل بادعاء تعرض السادة خالد القزاز وأيمن الصيرفي وعبد المجيد مشالي للاختفاء القسري، وإيداع السيدين عصام الحداد وأيمن علي في الحبس الانفرادي. |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Al-Haddad (Yémen) dit que la souffrance du peuple palestinien a atteint des niveaux inimaginables du fait de l'occupation israélienne. | UN | 14 - السيد الحداد (اليمن): قال إن معاناة الشعب الفلسطيني بلغت حدودا لا يمكن تصورها، وذلك من جراء الاحتلال الإسرائيلي. |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Al-Haddad (Yémen) souligne que la dette continue à faire peser un lourd fardeau sur les pays en développement, dont elle compromet la croissance, et entraîne des risques d'instabilité sociale et politique. | UN | 19 - السيد الحداد (اليمن): أكد أن الديون لا تزال تلقي عبئا ثقيلا على كاهل البلدان النامية، الأمر الذي يعيق نموها ويؤدي إلى عدم الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي. |
M. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | السيد أحمد علوي الحداد |
M. Al-Haddad (Yémen) indique que la communauté internationale doit remédier au ralentissement de l'activité économique. | UN | 57 - السيد الحداد (اليمن): قال إن المجتمع الدولي يجب أن يجد حلا لما يعتري النشاط الاقتصادي حاليا من بطء. |
M. Essam Al-Haddad (ci-après M. Al-Haddad), âgé de 60 ans et né à Alexandrie, est conseiller des affaires étrangères auprès de M. Morsi. | UN | 6- الدكتور عصام الحداد (المشار إليه فيما يلي باسم الدكتور الحداد)، البالغ من العمر 60 عاماً، والمولود في الإسكندرية، هو مستشار الدكتور مرسي للشؤون الخارجية. |
M. Al-Haddad (Yémen) dit que la mort tragique des victimes de l'attentat commis contre le Siège de l'Organisation des Nations unies à Bagdad ne devrait pas dissuader l'Organisation de continuer d'apporter une aide au peuple irakien. | UN | 34 - السيد الحَدَّاد (اليمن): قال إن المأساة المروعة التي حدثت نتيجة هجمات آب/أغسطس على مقر الأمم المتحدة في بغداد لا ينبغي أن تثني المنظمة عن مواصلة تقديم مساعداتها إلى الشعب العراقي. |