ii) Si la recommandation est adoptée, elle est transmise au Président du Bureau. | UN | ' ٢` إذا اعتُمدت التوصية، تحال إلى رئيس المكتب الذي ينبغي ايضا إبلاغه إذا تقرر عدم التوصية بتنحية القاضي. |
Le Comité demande au Président du Bureau d'entrer en contact avec le gouvernement de ce pays afin de confirmer les date, lieu et modalités de la tenue de cette importante conférence. | UN | وتطلب اللجنة إلى رئيس المكتب الاتصال بحكومة هذا البلد من أجل تأكيد التاريخ والمكان والطرائق العملية لعقد هذا المؤتمر المهم. |
16. Le Comité donne mandat au Président du Bureau d'entreprendre des démarches nécessaires en vue de la levée immédiate de l'embargo qui a des conséquences désastreuses sur les populations burundaises, et plus particulièrement les couches les plus vulnérables de la société burundaise. | UN | ١٦ - ومنحت اللجنة الولاية إلى رئيس المكتب للقيام باﻹجراءات اللازمة لكي يتم على الفور رفع الحظر الذي كانت له عواقب وخيمة على السكان البورونديين ولا سيما الفئات اﻷضعف من المجتمع البوروندي. |
La République du Tchad, empêchée, a toutefois fait parvenir au Président du Bureau du Comité sa contribution aux travaux. | UN | وتعذر على جمهورية تشاد، المشاركة في الاجتماع إلا أنها بعثت إلى رئيس مكتب اللجنة مساهمتها في الأعمال. |
Le Tchad, empêché, a toutefois fait parvenir au Président du Bureau du Comité sa contribution aux travaux. | UN | ورغم غيابها عنه، بعثت تشاد إلى رئيس مكتب اللجنة مساهمتها في أعمال اللجنة. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Ces propositions devraient être soumises au Président du Bureau par voie électronique et sur papier douze semaines avant la deuxième session de la réunion plénière, soit le 15 janvier 2012 au plus tard, pour que la plénière puisse les examiner à sa deuxième session. | UN | 7- تقدم كل المقترحات إلى رئيس المكتب في نسخة إلكترونية ونسخة ورقية قبل اثني عشر أسبوعاً من الدورة الثانية للاجتماع العام، وفي موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2012، لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثانية. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application de l'article 51, paragraphe 2, du Statut sont adressés au Président du Bureau, qui veille à les faire traduire dans toutes les langues officielles de la Cour, et transmettre aux États Parties. | UN | 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter aux éléments des crimes selon l'article 9, paragraphe 2, du Statut, sont transmis au Président du Bureau, qui veille à les faire traduire dans les langues officielles de la Cour et transmettre aux États Parties. | UN | 2 - تحال تعديلات أركان الجرائم، المقترحة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للمحكمة ثم إحالتها إلى الدول الأطراف. |
2. Les amendements qu'il est proposé d'apporter aux éléments des crimes selon l'article 9, paragraphe 2, du Statut, sont transmis au Président du Bureau, qui veille à les faire traduire dans les langues officielles de la Cour et à les transmettre aux États Parties. | UN | 2 - تحال تعديلات أركان الجرائم، المقترحة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للمحكمة ثم إحالتها إلى الدول الأطراف. |
Ces offres ont été soumises au Président du Bureau, pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière visant à déterminer les modalités et les dispositions institutionnelles concernant la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. | UN | ولقد قدمت هذه العروض إلى رئيس المكتب للنظر فيها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Cette proposition a été soumise au Président du Bureau le 15 janvier 2012 en vue de son examen à la deuxième session de la réunion plénière pour déterminer les modalités et dispositions institutionnelles pour la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. | UN | وأحيل هذا الاقتراح إلى رئيس المكتب في 15 كانون الثاني/يناير 2012 للنظر فيه في الدورة الثانية من الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسـاتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
3. Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement de procédure et de preuve en application de l'article 51, paragraphe 2, du Statut sont adressés au Président du Bureau, qui veille à les faire traduire dans toutes les langues officielles de la Cour, et à les transmettre aux États Parties. | UN | 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف. |
33. Le Comité recommande vivement le maintien de la MINURCA au-delà de la tenue des élections législatives et présidentielles; il donne mandat au Président du Bureau d'entreprendre à cet effet des démarches auprès du Conseil de sécurité et du Secrétaire général des Nations Unies. | UN | ٣٣ - وتوصي اللجنة بشدة بالابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعد إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية. ومنحت ولاية إلى رئيس المكتب لاتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد لدى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Les amendements au Règlement qui sont proposés en vertu du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. | UN | 1 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد وفقا للفقرة 2 من المادة 51 إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Les amendements au Règlement qui sont proposés en vertu du paragraphe 2 de l’article 51 sont adressés au Président du Bureau de l’Assemblée des États Parties. | UN | ١ - تحال التعديلات المقترحة على القواعد وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥ إلى رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف. ـ |
Les amendements qu'il est proposé d'apporter au Règlement en application du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |