"aussi mal" - Traduction Français en Arabe

    • بهذا السوء
        
    • شرٌّ مماثل
        
    • بالسوء كما
        
    • سيئة كما
        
    • الدرجة من السوء
        
    Je ne me suis jamais senti aussi mal de ma vie. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز.
    Je ne me suis jamais sentie aussi mal de ma vie. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء عن شيء كهذا طوال حياتي
    Je ne l'ai jamais vu aussi mal. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت ذلك بهذا السوء من قبل.
    Tu as dit vouloir défaire le mal que tu avais créé. Mais ça, c'est aussi mal. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تودّي إبطال الشرّ الذي صنعتِه لكن هذا شرٌّ مماثل تمامًا.
    Peut-être que maintenant, il fait le contraire pour que vous vous sentiez aussi mal que lui. Open Subtitles فلربما الآن يسيء التصرف لكي يحاول أن يجعلك تشعر بالسوء كما يشعر هو
    J'ai dit que les choses ne peuvent pas être aussi mal qu'elle en ont l'air. Open Subtitles قلت ان هناك اشياء لا يمكن ان تبدو سيئة كما تبدو
    Je ne savais pas que ça ferait aussi mal. Open Subtitles لم أكن أعرف التي من شأنها أن تضر هذه الدرجة من السوء.
    Je n'ai jamais vu un deal armes- contre-drogue tourner aussi mal. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت صفقة أسلحة مقابل مخدرات تنتهي بهذا السوء
    Je ne les ai jamais vues aussi mal. Regarde-les. Elles deviennent folles. Open Subtitles لم اراهن بهذا السوء من قبل انظري اليهن , اصابهن الجنون
    Je suis désolé, Mme Monroe. Ca ne s'est jamais passé aussi mal auparavant. Open Subtitles أنا آسف، سّيدة مونرو لم يكن الأمر بهذا السوء قبل ذلك
    Parce que je n'ai jamais rien vu d'aussi mal parti. Open Subtitles لأنه لم يسبق لي أن رأيت شيئاً بهذا السوء
    Ça explique pourquoi je me sens aussi mal. Open Subtitles وهذا يفسّر لما أشعر بهذا السوء.
    Ça ne devait pas se passer aussi mal ! Open Subtitles لا يجب أن يكون الوضع بهذا السوء
    Tu es le seul à la jouer aussi mal. Open Subtitles لأنك الوحيد الذي يعزفها بهذا السوء.
    Surtout si tu joues aussi mal. Open Subtitles خاصةً إذا كنت ستلعب بهذا السوء
    Je nous ai jamais vus aussi mal en point. Open Subtitles لم أرنا من قبل مهزومين بهذا السوء
    Je ne l'ai jamais vu aussi mal, docteur. Open Subtitles - في الأعلى لم أره بهذا السوء من قبل
    Tu as dit vouloir défaire le mal que tu avais crée. Mais ça c'est tout aussi mal. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تودّي إبطال الشرّ الذي صنعتِه لكن هذا شرٌّ مماثل تمامًا.
    Chaque fois que j'y repense, je me sens aussi mal ! Open Subtitles وكل مرة أفكر في الأمر أشعر بالسوء كما فعلت في الصف الخامس
    J'aimerais qu'elle se sente aussi mal que moi en ce moment. Open Subtitles فقط أتمنى أن تشعر بالسوء كما أشعر أناالآن
    aussi mal que d'accuser quelqu'un de viol. Open Subtitles تقريبا سيئة كما يقوم شخص ما بتهمة الاغتصاب
    Si tes diatribes sur le Congrès et la politique sont vraies, si ça va aussi mal que tu le dis, Open Subtitles اذا كان كل ماتقولة عن الكونجرس والسياسة اذا كانت سيئة كما تقول
    Stanley ne vas pas aussi mal. Open Subtitles - يصل الي هذه الدرجة من السوء -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus