4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées ; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
b) Il est créé des organes représentatifs du personnel qui ont le droit de présenter de leur propre initiative des propositions au/à la Secrétaire général(e) aux fins énoncées à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | (ب) تنشأ هيئات تمثيل الموظفين وتخول حق تقديم مقترحات إلى الأمين العام بشأن الغاية المبينة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
Toutefois, la Chambre de première instance peut, en raison de circonstances particulières, prononcer le huis clos pour certaines audiences aux fins énoncées à l’article 68 ou en vue de protéger des renseignements confidentiels ou sensibles donnés dans les dépositions. | UN | بيد أنه يجوز للدائرة الابتدائية أن تقرر أن ظروفا معينة تقتضي انعقاد بعض اﻹجراءات في جلسة سرية لﻷغراض المبينة في المادة ٦٨ أو لحماية المعلومات السرية أو الحساسة التي يتعين تقديمها كأدلة. |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | ٤ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية؛ |
2014-2015, d'un montant de 4 846 783 dollars pour 2014 et de 4 838 057 dollars pour 2015, aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau 2 de la présente décision; | UN | 783 846 4من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 و057 838 4 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015، للأغراض المحددة في الجدول 1 من هذا المقرر، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2 من هذا المقرر؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées ; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى للأغراض المذكورة آنفا؛ |
b) Il est créé des organes représentatifs du personnel qui ont le droit de présenter de leur propre initiative des propositions au Secrétaire général aux fins énoncées à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | )ب( تنشأ هيئات تمثيل الموظفين وتخول حق تقديم مقترحات إلى اﻷمين العام بشأن الغاية المبينة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه. |
b) Il est créé des organes représentatifs du personnel qui ont le droit de présenter de leur propre initiative des propositions au Secrétaire général aux fins énoncées à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | )ب( تنشأ هيئات تمثيل الموظفين وتخول حق تقديم مقترحات إلى اﻷمين العام بشأن الغاية المبينة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه. |
b) Il est créé des organes représentatifs du personnel qui ont le droit de présenter de leur propre initiative des propositions au Secrétaire général aux fins énoncées à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | )ب( تنشأ هيئات تمثيل الموظفين وتخول حق تقديم مقترحات إلى اﻷمين العام بشأن الغاية المبينة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه. |
Le Conseil a notamment autorisé la vente de pétrole et de produits pétroliers iraquiens dont le volume devait être tel que les recettes ne dépassent pas 1 milliard de dollars des États-Unis par période de 90 jours, aux fins énoncées dans la résolution et sous réserve de certaines conditions énumérées dans la résolution. | UN | وأذن المجلس، في جملة أمور، ببيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل ٠٩ يوما، وذلك لﻷغراض المبينة في هذا القرار ورهنا ببعض الشروط المذكورة فيه. |
2. La coopération avec les États en développement aux fins énoncées, dans le présent article, pourra prendre les formes spécifiques ci-après : aide financière, assistance relative à la mise en valeur des ressources humaines, assistance technique, transfert de techniques, y compris par le biais d'accords de coentreprises, et services consultatifs appropriés. | UN | ٢ - تشمل اﻷشكال المحددة للتعاون مع الدول النامية لﻷغراض المبينة في هذه المادة المساعدة المالية، والمساعدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك ترتيبات المشاريع المشتركة والخدمات الاستشارية وخدمات الخبرة الاستشارية. |
53. L'effort spécifique de coopération avec les États en développement aux fins énoncées dans la présente section porteront sur les aspects suivants : aide financière, assistance relative à la mise en valeur des ressources humaines, assistance technique, transfert de techniques, y compris par le biais d'accords de coentreprise, et services consultatifs appropriés. | UN | ٥٣ - تشمل اﻷشكال المحددة للتعاون مع الدول النامية لﻷغراض المبينة في هذا الفرع المساعدة المالية، والمساعدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك ترتيبات المشاريع المشتركة، والخدمات الاستشارية وخدمات الخبرة الاستشارية المناسبة. |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu’aux organisations et aux particuliers, pour qu’ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l’Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | ٤ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء، من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه، للوكالة ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية؛ |
1. Approuve le budget-programme de la Convention de Bâle pour l'exercice biennal 2014-2014, d'un montant de [ ] dollars des États-Unis pour 2014 et de [ ] dollars des États-Unis pour 2015 aux fins énoncées au tableau [ ] de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau [ ] de la présente décision; | UN | 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 ومبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015 للأغراض المحددة في الجدول [ ] من المقرر الحالي، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول [ ] من هذا المقرر؛ |
2. Chaque État partie en mesure de le faire fournit une assistance aux fins énoncées à l'article ... [application nationale]. | UN | " 2- كل دولة طرف في وضع يسمح لها بأن تقوم بذلك، سوف توفر المساعدة للأغراض الواردة في المادة ... [التنفيذ الوطني]. |
13. Encourage tous les États Membres et les organisations internationales à contribuer à la reconstruction économique et sociale ainsi qu’au retour en toute sécurité des réfugiés et personnes déplacées, et souligne, dans ce contexte, qu’il importe de convoquer, aux fins énoncées au paragraphe 11 g), notamment, une conférence internationale de donateurs qui se tiendra à une date aussi rapprochée que possible; | UN | ١٣ - يشجع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على اﻹسهام في إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة، ويؤكد في هذا السياق على أهمية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين، لا سيما من أجل تحقيق اﻷغراض الواردة في الفقرة ١١ )ز( أعلاه، في أقرب وقت ممكن؛ |
4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées ; | UN | 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى، للوفاء بالأغراض المذكورة آنفا؛ |
Prie instamment les Parties de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à financer les activités dont il est fait mention dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires et convient que tout contribuant peut spécifier que ses contributions doivent être utilisées aux fins énoncées dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires; | UN | 2 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة، ويوافق على أن يحدد المساهم استخدام مساهماته في الأغراض المحددة في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة؛ |