"c'était moi" - Traduction Français en Arabe

    • لقد كان أنا
        
    • لقد كنت أنا
        
    • ذلك كان أنا
        
    • هذا كان أنا
        
    • كان هذا أنا
        
    • أنه أنا
        
    • لقد كنت انا
        
    • كان ذلك أنا
        
    • لقد كان انا
        
    • بل أنا
        
    • كنت مكانك
        
    • هو أنا
        
    • لقد كانت أنا
        
    • كنتُ أنا
        
    • كان لي و
        
    J'aurais dû le faire plus fort. C'était moi. J'ai passé un accord avec les fées et je sais où se trouve Fen. Open Subtitles يجب أن يكون هذا أقوى. لقد كان أنا. لقد عقدت صفقة مع الجنيات وأنا أعرف أين فين. لابد أنك تمزحين معي.
    C'était moi qui ais franchi le fossé qui séparait le plan des esprits du monde matériel ! Open Subtitles لقد كان أنا من عبر الخط الفاصل الذي يفصل عالم الأرواح عن العالم المادي
    Il ne parlait pas pour de vrai. C'était moi. Open Subtitles لم يكن يتكلم حقاً لقد كنت أنا من يخرج الصوت
    D'ailleurs, je suis même pas sûr que C'était moi. Open Subtitles في الواقع، أم أكن متأكدًا من أن ذلك كان أنا
    C'était moi, disant à moi-même, d'aller à l'intérieur et quand la régler. Open Subtitles هذا كان أنا اقول لنفسي لأذهب بداخلها ولمتى اوقتها
    C'était moi. J'ai failli mourir. - Tu mens. Open Subtitles كان هذا أنا الذي يتكلمون عنه أشرفت على الموت تقريبا
    Quand elle va découvrir que c'est une blague, elle saura que C'était moi. Open Subtitles عندما تجد أن هذة المكالمة من أول الشارع ستعرف أنه أنا
    C'était moi qui ai gardé les fichiers. Open Subtitles لقد كان أنا من إحتفظ بتلك الملفات
    - C'était moi, mec. Open Subtitles لقد كان أنا يا رجل لقد كُنت أنا الفاعل
    Non, non, C'était moi. Open Subtitles لا, لا لقد كان أنا من فعل هذا.
    C'était moi. Et c'est comme elle a dit. J'ai seulement emprunté les choses. Open Subtitles لقد كنت أنا والموضوع كما أخبرتكم أنا فقط استعرت هذه الأشياء
    Mon frère n'a rien à voir avec ça. C'était moi et seulement moi. Open Subtitles أخي ليس له أي شأن في هذا لقد كنت أنا , أنا لوحدي
    Oui, C'était moi. Open Subtitles ـأحدهمطلبطلبية.. ـ أجل، أجل، ذلك كان أنا
    Quand j'ai fracassé cette porte avec ma main, c'était idiot, mais C'était moi. Open Subtitles عندما ضربت ذلك الباب بيدي بقدر ما كان ذلك تصرفاً غبياً ذلك كان أنا
    C'était moi. Tu as failli me renverser. Open Subtitles هذا كان أنا لقد كدتى أن تصطدمينى أنا
    Oui, C'était moi aussi, et j'ai pesé chaque mot. Open Subtitles , أجل، كان هذا أنا أيضاً و كنت أعني كل كلمة منها
    Où ? Tu crois que C'était moi ? Open Subtitles هل تظنين أنه أنا من فعل هذا ، أليس كذلك ؟
    C'était moi. Open Subtitles .لقد كنت انا مصدر الصوت
    Je ne l'ai pas fait. Je n'en ai pas eu besoin. C'était moi qui parlais. Open Subtitles لم أفعل، لا أحتاج ذلك كان ذلك أنا من يتحدث
    C'était moi, cherchant dans ta poche. Open Subtitles لقد كان انا فقط أقومُ بإخراج مُحتويات جيبك
    C'était pas elle, C'était moi, car je n'ai pas pensé que tu t'abaisserais à ce genre de chose Open Subtitles ليس هي من قامت بذلك، بل أنا لأنّني لم أعتقد بأنّ تصل لهذا الحد
    Tu sais, si C'était moi qui avais cette épée de Damoclès au-dessus de la tête, j'aurais remis mes achats à plus tard. Open Subtitles ..أتعرفي ، لو كنت مكانك و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد
    Attendez, ce chat cool C'était moi. Open Subtitles اوه, انتظرِ, القط الرائع الذي أتحدث عنه هو أنا.
    C'était pas le Post-It et Kyle. C'était moi. Open Subtitles لم تكن اللاصق و لم يكن هو كايل لقد كانت أنا
    On t'aime. Et appelle-nous... C'était moi, C'était moi ! Open Subtitles يا إلهي, كنتُ أنا, كنتُ أنا أنا من ثرثر بأنها حامل
    C'était moi. Open Subtitles كان لي و.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus