"cette université" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الجامعة
        
    • بالجامعة
        
    • تلك الجامعة
        
    • هذه المدرسة
        
    • وهذه الجامعة
        
    • نيكولاس روميريس
        
    • هذه الجامعةِ
        
    • لهذه الجامعة
        
    • لتلك الجامعة
        
    À cause des rimes. Que faites-vous dans cette université ? Open Subtitles بسبب القوافي، ماذا تفعلين في هذه الجامعة ؟
    L'objectif de cette université unique spécialisée dans les études post-universitaires est d'inculquer l'idéal de paix dans les coeurs et les esprits des jeunes générations. UN إن الهدف من هذه الجامعة الفريدة للدراسات العليا هو غرس مثل السلم في نفوس وأذهان جيل الشباب.
    cette université de l'État regroupe 49,0 % des étudiants de l'enseignement supérieur. UN ويرتاد هذه الجامعة الحكومية 49 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم العالي.
    Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n’a pas été possible de mener à son terme comme prévu l’étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN ٦ - ونظرا للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل، لم يتسن إكمال دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس على نحو ما كان مقررا.
    cette université où tu as été- Elle était classée combien? Open Subtitles تلك الجامعة التى التحقت بها ماذا كان مستواها؟
    Une des grandes choses de cette université, c'est que vous avez un campus appelé New York. Open Subtitles احد افضل الاشياء , عن هذه المدرسة , تعرف لديك حرم يسمى مدينة نيويورك
    La plupart des diplômés de cette université travaillent aujourd'hui en milieu rural. UN ويعمل غالبية الخريجين من هذه الجامعة الآن في مجتمعات ريفية.
    Ayant pris note du progrès satisfaisant accompli par cette université; UN وبعد أن أخذ علما بالتقدم المرضي المستمر الذي حققته هذه الجامعة
    Notant avec satisfaction le progrès jusqu'ici accompli pour le développement de cette université et la réalisation de ses autres objectifs; UN إذ يلاحظ بارتياح التقدم الذي تحقق حتى الآن على طريق نمو هذه الجامعة وإنجازها للأهداف الأخرى المطلوبة ،
    Au sein de cette université du monde, nos études précédentes, autrement dit notre carrière politique, ne peuvent que nous aider à court terme. UN وفي هذه الجامعة العالمية لا تساعدنا دراساتنا السابقة، التي أعني بها مهننا السياسية، إلا في الأجل القصير.
    Dans ce XXIe siècle qui s'annonce il appartiendra à l'Assemblée générale de faire de cette université un créneau de choix dans le dispositif de défense de la paix. UN وعلى أعتاب القرن الحادي والعشرين، يجب أن تجعل الجمعية العامة من هذه الجامعة حصنا رئيسيا للدفاع عن السلم.
    cette université compte environ 3 080 étudiants : Miskitos, Criollos, Métis, Mayanganas, Ramas et Garifunas. UN وتضم هذه الجامعة نحو 980 3 طالباً من بين شعوب ميسكيتو، وكريولي، وميستيزو، ومايانغانا، وراما، وغاريفونا.
    Notant avec satisfaction le progrès jusqu'ici accompli pour le développement de cette université et la réalisation de ses autres objectifs; UN إذ يلاحظ بارتياح التقدم الذي تحقق حتى الآن على طريق نمو هذه الجامعة وإنجازها للأهداف الأخرى المطلوبة،
    N. B. : cette université dessert l'ensemble de la région. Un grand nombre de ses étudiants sont originaires d'autres pays. UN ويرجى ملاحظة أن هذه الجامعة تخدم المنطقة ويأتي عدد كبير من طلبتها من بلدان أخرى في المنطقة.
    Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس.
    Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس.
    cette université du volontariat est notre humble façon, au Honduras, de dire, du fond du coeur, merci. UN وتمثل تلك الجامعة للعمل التطوعي طريقة متواضعة لأن نقول بكل قلوبنا على الطريقة الهندوراسية، شكرا.
    Il a été Directeur de l'Institut de droit international de l'Université de Kiel; élu vice-recteur de cette université en 1990, il a occupé cette fonction jusqu'à 1993. UN وكان مديرا لمعهد القانون الدولي في جامعة كيل، وفي الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ انتُخب نائبا لرئيس تلك الجامعة.
    Tout le monde, dans cette université, s'est abandonnée à la diversité ? Open Subtitles هل كل شيء في هذه المدرسة خاضع للتنوع ؟
    cette université à part entière n'accueille actuellement que des hommes. Toutefois, des efforts croissants sont déployés pour élargir les installations, de manière à accueillir également des femmes. UN وهذه الجامعة التي تعمل حالياً بكامل طاقتها توفر التعليم حالياً للرجال فقط ولكن تُبذل جهود متزايدة لزيادة المرافق من أجل تعليم الإناث أيضاً.
    Il est également professeur à cette université depuis 2008. UN ويعمل أيضا أستاذا بجامعة نيكولاس روميريس منذ عام 2008.
    Vous n'êtes pas sans savoir que cette université accueille des élèves normaux. Open Subtitles سّيد سهاي تَعْرفُ ان هذه الجامعةِ للطلابِ الطبيعيينِ.
    :: Ratification de l'accord signé avec l'Université autonome de Saint-Domingue en vue de la prise en compte des questions de genre dans tous les programmes d'études et inauguration de la chaire Simone de Beauvoir à l'école de philosophie de cette université; UN :: التصديق على الاتفاق المبرم مع جامعة سانتو دومينغو المستقلة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها التعليمية وتدشين كرسي سيمون ديبوفوار بكلية الفلسفة التابعة لهذه الجامعة.
    1992 Ai fourni des services spécialisés à une réunion du Comité de l'Université de Namibie chargé de recruter des professeurs de droit pour cette université. UN ١٩٩٢ حضرت بصفتي خبيرا علميا اجتماع لجنة جامعة ناميبيا التي كانت مكلفة بإنشاء كلية حقوق تابعة لتلك الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus