"contre la kfor" - Traduction Français en Arabe

    • ضد قوة كوسوفو
        
    • تتعرض له قوة كوسوفو
        
    • الخطر الذي يتهدد قوة كوسوفو
        
    • يتهدد قوة الأمن الدولية في كوسوفو
        
    • المحدق بقوة كوسوفو
        
    Rien n'indique que ces incidents aient un rapport avec une campagne menée contre la KFOR. UN ولا توجد مؤشرات عن ارتباط تلك الحوادث بشن حملة ضد قوة كوسوفو.
    On n'a pas signalé d'actes de violence ou de lourdes menaces dirigés contre la KFOR. UN 7 - ولم يبلغ عن وقوع أعمال عنف أو تهديدات ذات خطورة ضد قوة كوسوفو.
    Attaques dirigées contre la KFOR et activités opérationnelles de la KFOR UN الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها
    Le niveau de menace contre la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo et d'autres installations de la communauté internationale demeure moyen; le niveau de menace contre la KFOR est faible. UN ولا يزال مستوى التهديد، الذي تتعرض له بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وسائر مرافق المجتمع الدولي، متوسطا، أما مستوى التهديد الذي تتعرض له قوة كوسوفو فهو منخفض.
    La menace contre les installations de la MINUK et de la communauté internationale en général reste moyenne, et celle contre la KFOR est faible. UN ولا يزال مستوى الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من المرافق التابعة للمجتمع الدولي متوسطا، في حين أن مستوى الخطر الذي يتهدد قوة كوسوفو منخفض.
    La menace contre les installations de la MINUK et de la communauté internationale en général reste moyenne, et celle contre la KFOR est faible. UN ولا يزال الخطر الذي يتهدد البعثة وغيرها من مرافق المجتمع الدولي في حدود المتوسط، ولكن الخطر الذي يتهدد قوة الأمن الدولية في كوسوفو خطر متدن.
    Attaques dirigées contre la KFOR et ses activités opérationnelles de la KFOR UN الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطتها العملية
    Attaques dirigées contre la KFOR et les activités opérationnelles de la KFOR UN الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها
    L'une d'elles concerne le commandant de la zone de protection 1, Bashkim Jashari, qui a commis des infractions contre la KFOR, la MINUK et les services de police. UN وتتعلق إحداها بقائد في منطقة الحماية 1 وهو باشكيم جاشاري لارتكابه مخالفات ضد قوة كوسوفو والبعثة ودائرة الشرطة.
    7. Pendant la même période, il n'y a eu aucun incident violent ni aucune menace contre la KFOR. UN 7 - وخلال نفس الفترة، لم تقع أية حوادث عنف أو تهديدات موجهة ضد قوة كوسوفو.
    On n'a pas signalé d'actes de violence ou de menaces significatives dirigés contre la KFOR. UN 8 - ولم يبلّغ عن أي أعمال عنف ضد قوة كوسوفو أو عن أي تهديدات موجهة إليها.
    Durant la période à l'examen, il n'a été signalé aucune menace ou acte de violence grave dirigé contre la KFOR. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف أو تهديدات ذات أهمية ضد قوة كوسوفو.
    17. Il n'y a pas eu durant la période considérée d'actes de violence ou menaces graves contre la KFOR. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض القوة لتهديدات جدية.
    Il n'y a pas eu d'actes de violence ni de menaces graves contre la KFOR pendant la période considérée. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض لتهديدات ذات شأن.
    Aucun incident n'a été enregistré contre la KFOR. UN 6 - ولم يسجل وقوع أية حوادث ضد قوة كوسوفو.
    Aucun incident grave contre la KFOR n'a été enregistré. UN 6 - ولم يسجل وقوع أية حوادث هامة ضد قوة كوسوفو.
    Au cours de cette même période, il n'y a pas eu à déplorer d'incidents contre la KFOR. UN 7 - ولم تسجَّل خلال الفترة المشمولة بالتقرير حوادث ضد قوة كوسوفو.
    La menace contre la MINUK et d'autres installations de la communauté internationale demeure moyenne; la menace contre la KFOR est faible. UN ومستوى الخطر الذي تتعرض له البعثة ومرافق المجتمع الدولي الأخرى ما زال متوسطا، أما مستوى الخطر الذي تتعرض له قوة كوسوفو فهو منخفض.
    Au cours de la période considérée, la situation de sécurité est restée globalement calme dans tout le Kosovo, à l'exception de certaines tensions dans le nord, et le niveau de menace contre la KFOR est resté inchangé. UN 3 - بقيت الحالة الأمنية العامة هادئة نسبيا في جميع أنحاء كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتخللها بعض التوتر في الشمال، فيما بقي مستوى التهديد الذي تتعرض له قوة كوسوفو على حاله.
    La menace contre les installations de la MINUK et de la communauté internationale en général reste moyenne et celle contre la KFOR est faible. UN ولا يزال مستوى الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من المرافق التابعة للمجتمع الدولي متوسطا، في حين يظل مستوى الخطر الذي يتهدد قوة كوسوفو منخفضا.
    La menace contre les installations de la MINUK et de la communauté internationale en général reste moyenne et celle contre la KFOR est faible. UN ولا يزال الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من مرافق المجتمع الدولي متوسطا، في حين أن الخطر الذي يتهدد قوة الأمن الدولية في كوسوفو ضعيف.
    La menace contre les installations de la MINUK et de la communauté internationale en général demeure moyenne; la menace contre la KFOR est faible. UN ولا يزال مستوى الخطر المحدق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وببقية المرافق التابعة للمجتمع الدولي متوسطا، أما مستوى الخطر المحدق بقوة كوسوفو فهو منخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus