"dans les réacteurs" - Traduction Français en Arabe

    • في المفاعلات
        
    • في مفاعلات
        
    • التابعة لمفاعلات
        
    • عن تحويل مفاعلات
        
    • من المفاعلات
        
    La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. UN وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات.
    7. Matières directement utilisables se trouvant actuellement dans les réacteurs ou les < < filières > > et les entrepôts UN 7- مواد الاستخدام المباشر الموجودة حالياً في المفاعلات أو " المنتظر استخدامها " أو في المخازن
    L'emploi d'uranium fortement enrichi dans les réacteurs nucléaires navals et ses conséquences sur un traité relatif aux matières fissiles UN استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في المفاعلات النووية البحرية وآثارها على معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Il est encourageant de savoir que, grâce aux recherches en cours, l'uranium fortement enrichi employé dans les réacteurs de recherche pourra être remplacé par de nouveaux combustibles nucléaires contenant de l'uranium faiblement enrichi. UN وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب.
    Le pays réduira aussi ses stocks d'uranium fortement enrichi retiré des armes nucléaires en le transformant en uranium faiblement enrichi qui puisse être utilisé dans les réacteurs de puissance. UN كذلك سوف تخفض المخزون لديها من اليورانيوم عالي اﻹغناء من اﻷسلحة النووية بتحويله إلى يورانيوم منخفض اﻹغناء لاستخدامه في مفاعلات القوى.
    Le fait que des matières fissiles de qualité militaire continuent d'être utilisées dans les réacteurs militaires navals est une question qui mérite une attention particulière. UN هذا وإن الاستخدام المستمر لمواد الأسلحة المتفوقة في المفاعلات البحرية العسكرية، سيتطلب بحثاً خاصاً.
    Par conséquent, cinq ans après la fermeture de cette usine, du carburant reste encore dans les réacteurs. UN ونتيجة لذلك، لا يزال هناك وقود في المفاعلات بعد خمس سنوات من إغلاق المحطة.
    Ces articles devaient servir à la fabrication d'étuis pour les matières radioactives utilisées dans les réacteurs nucléaires. UN لقد كان الاستخدام المقصود لتلك المشتريات هو تصنيع اكساء لمواد مشعة لغرض استخدامها في المفاعلات النووية.
    Souhaitant en outre prévenir toute menace à la santé et à l'environnement découlant d'une production excessive de radionucléides dans les réacteurs nucléaires, UN وإذ ترغب كذلك في منع أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن اﻹفراط في توليد نويدات إشعاعية في المفاعلات النووية،
    Souhaitant en outre prévenir toute menace à la santé et à l'environnement découlant d'une production excessive de radionucléides dans les réacteurs nucléaires, UN وإذ تحدوها الرغبة في تجنب أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن الإفراط في توليد النويدات المشعة في المفاعلات النووية،
    Il n'y a personne à Charleston qui est spécialisé dans les réacteurs nucléaires ? Open Subtitles "هل من أحدٍ في "تشارلستون يملك خبرة في المفاعلات النووية ؟
    Il s'est d'ores et déjà avéré possible d'enlever d'Iraq tous les montages d'éléments combustibles à uranium neuf qui devaient être utilisés dans les réacteurs de Tuwaitha. UN وقد ثبت فعلا أن من الممكن أن تزال من العراق جميع مجمعات وقود اليورانيوم غير المعالج المزمع استعماله في المفاعلات في التويثة.
    Les États-Unis envisagent de transformer le plutonium en combustible à mélange d'oxydes (MOX) utilisable dans les réacteurs de centrales civiles et ont commencé, pour ce faire, à construire une nouvelle usine de fabrication de combustible MOX à Savannah River. UN وتعتزم الولايات المتحدة تحويل البلوتونيوم إلى وقود ثنائي الأوكسيد لاستخدامه في المفاعلات المدنية للطاقة، وشرعت تبني معملا جديدا لإنتاج هذا النوع من الوقود في جوار نهر سافاناه.
    L'uranium appauvri, ce sont les déchets ou les restes de l'uranium enrichi utilisé dans les réacteurs nucléaires tant civils que militaires. UN 1 - يتكون اليورانيوم المستنفد من نفايات أو بقايا اليورانيوم المخصب المستخدم في المفاعلات النووية سواء المدنية منها أو العسكرية.
    Matières directement utilisables se trouvant actuellement dans les réacteurs ou < < filières > > et les entrepôts; UN 7- مواد الاستخدام المباشر الموجودة حالياً في المفاعلات أو " قيد النقل " أو في المخازن؛
    Il est encourageant de savoir que, grâce aux recherches en cours, l'uranium fortement enrichi employé dans les réacteurs de recherche pourra être remplacé par de nouveaux combustibles nucléaires contenant de l'uranium faiblement enrichi. UN وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب.
    :: Encourager les efforts entrepris, à l'échelle internationale, en vue de mettre au point des combustibles à l'uranium faiblement enrichi (UFE) de densité élevée et capables de remplacer les combustibles à l'uranium hautement enrichi, dans les réacteurs de recherche et les installations de production d'isotopes médicaux; UN :: الترحيب بالجهود الدولية لتطوير وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب العالي الكثافة لأغراض الاستعاضة به عن أنواع وقود اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث ومرافق إنتاج النظائر المشعة الطبية
    Nous devons poursuivre nos efforts visant à mettre en place des arrangements de coopération pour produire du combustible nucléaire destiné à des réacteurs civils et réduire l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les réacteurs nucléaires utilisés à des fins de recherche civile. UN ويجب أن نواصل بذل جهودنا من أجل وضع ترتيبات تعاونية لإنتاج الوقود النووي للمفاعلات المدنية والتقليل إلى حد كبير من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية.
    Par < < installations connexes > > , il faut entendre les entrepôts dans lesquels sont stockés des matières nucléaires ou radioactives utilisées dans les réacteurs ou installations nucléaires. UN ويُقصـــد بالمنشآت ذات الصلة، مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التابعة لمفاعلات أو منشآت نووية. كوبـــا
    36. La Conférence reconnaît que le remplacement dans les réacteurs de recherche civile de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi et, lorsque ce n'est pas possible, l'utilisation d'uranium nettement moins enrichi, va dans le sens de la non-prolifération et souhaite que de telles conversions interviennent chaque fois que possible. UN ٣٦ - ويسلم المؤتمر بالفوائد، من حيث منع الانتشار، الناجمة عن تحويل مفاعلات البحوث المدنية من اليورانيوم عالي اﻹثراء الى استخدام وقود اليورانيوم المنخفض اﻹثراء، وحيثما يتعذر ذلك، الناجمة عن التخفيض الكبير في مستوى اﻹثراء ويرحب بتطبيق هذه التحويلات، حيثما أمكن.
    Avec la participation directe de < < Sanoatkontekhnazorat > > et l'aide financière et technique des pays donateurs, les systèmes de protection physique ont été modernisés dans toutes les installations nucléaires, de sorte à exclure le vol de matières nucléaires dans les réacteurs et entreprises où sont présentes des substances à radioactivité élevée. UN وُنفذت في جميع المنشآت النووية، بمشاركة مباشرة من المفتشية الحكومية، وبتمويل من البلدان المانحة وبمساعدتها التقنية، عملية تحديث لنظام توفير الحماية المادية في جميع المنشآت النووية، بحيث تكفل الحيلولة دون سرقة المواد النووية من المفاعلات والمؤسسات التي تُوجد فيها مواد إشعاعية ذات جودة عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus