| J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. | Open Subtitles | حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي |
| Il doit vouloir retourner à la maison, et être a nouveau pris dans mes bras. | Open Subtitles | لاشك إنه يريد العودة إلى بيته الدافئ، وافتقد أن يكون بين ذراعي. |
| Pour la tenir dans mes bras, je sacrifierais tout : | Open Subtitles | لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء |
| Quand l'infirmière t'as mis dans mes bras à l'hôpital, je t'aimais. | Open Subtitles | حينما وضعتكِ تلك الممرضة بين ذراعيّ في المستشفى.. أحببتكِ.. |
| Chérie, j'ai gaffé, mais si jamais tu reviens dans mes bras... | Open Subtitles | أعلم أني أخفقت و لكن كنت في ذراعي مجدداً |
| Je voulais courir vers toi à la seconde où je t'ai vue, te serrer dans mes bras. | Open Subtitles | لقد أردت أن أعانقك ،في الثّانية التي رأيتكِ فيها .وأظمّك بين ذراعيّ |
| Si vous n'aviez pas été là, je ne serais pas en train de tenir mon fils dans mes bras à présent. | Open Subtitles | لو لم تكن هنا فلم أكن لأحمل إبني بين ذراعاي الان |
| Et par tous les diables, je saurai bien toujours... la prendre dans mes bras! | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
| Mon frère est mort dans mes bras parce que nous n'avons pas pu l'emmener chez un médecin. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
| Quand tu n'étais qu'un bébé, je te prenais dans mes bras et nous regardions cette vidéo encore, et encore. | Open Subtitles | عندما كنت رضيعا، كنت أحب حملك بين ذراعي و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا. |
| J'étais debout, je la tenais dans mes bras, je la berçais. | Open Subtitles | كنت واقفًا حاملًا إياها بين ذراعي وأهدهدها. |
| Je la tenais dans mes bras et je l'ai vu mourir. | Open Subtitles | أنا حملتها بين ذراعي وشاهدت حياتها تختفي أمامها |
| Je t'ai tenue dans mes bras il n'y a pas si longtemps. | Open Subtitles | الآن، أنا كنت أحملك بين ذراعي منذ وقت قليل |
| De t'avoir dans mes bras à nouveau, c'est une sensation sublime. | Open Subtitles | كونكِ معي مجدداً بين ذراعيّ أبعد كل الهموم عني |
| Chaque jour, j'implorais les dieux de le ramener dans mes bras. | Open Subtitles | بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ |
| Mais à la fin, je me retrouve quand même avec cet adorable enfant pleurant dans mes bras. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، انتهى بي المطاف مع تلك الطفلة اللطيفة تبكي بين ذراعيّ. |
| dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
| dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
| - Je voulais te serrer dans mes bras. - Je ne sais plus quoi faire. | Open Subtitles | - أريد أن أعانقك أنا لا أعرف ما يجب أن أقوم به. |
| Mais laisse-moi te serrer dans mes bras une dernière fois, comme je l'ai toujours fait. | Open Subtitles | ولكن دعيني أمسك بكِ بين ذراعاي ..لمرة أخرى آخيرة .كما إعتدت على فعل هذا دوماً |
| La nuit où tu es né et que je t'ai pris dans mes bras, j'ai pris une décision. | Open Subtitles | الليلة التي ولدتَ فيها وأمسكت بك بذراعي اتخذتُ قرارًا |
| Je suis là, à te parler comme si tu étais la première femme que je vois, la première que je prends dans mes bras. | Open Subtitles | هنا أَجلس وأَتكلم معك كما لو أننى ما سبق أَن رأيت بنت قبل ذلك لم أحمل واحد في أسلحتي |
| Songe à toute cette bravoure dans mes bras. | Open Subtitles | مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى |
| La seule chose qui me fait continuer est la pensée de pouvoir te tenir dans mes bras, de sentir tes cheveux et d'être avec toi pour des instants parfaits. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر هو التفكير بأن أحضنك وأمسد شعرك |
| Oh mon Dieu ! J'aimerais pouvoir te serrer dans mes bras ! | Open Subtitles | ياإلهي كنت أتمنى أن أستطيع معانقتك |
| Allez, imbécile. dans mes bras. | Open Subtitles | تعال هنا ايها الاحمق صاحب المؤخرة الحقيرة و عانقني |
| "Bouffe cette chatte", "Viens dans mes bras !" | Open Subtitles | عضو الأنثى , عانقيني , عانقيني |
| Peut-être je peux le serrer dans mes bras ou ... | Open Subtitles | ربما اقدر ان امنحه عناقاً او ما شابه |
| Je te prendrai dans mes bras et je te ferai un café. | Open Subtitles | "سأحملك على حضني.. و أدعوك للقليل من القهوة" |
| Elle était dans mes bras, du sang coulait de sa jambe, et elle m'a embrassé. | Open Subtitles | مستلقية على ذراعي تنزف من قدمها ! وهي التي قبلتنـي |