Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat. | UN | وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية. |
Oui, je me souviens maintenant. Vous êtes la fillette de la tribu de l'Eau. | Open Subtitles | أجل, أجل, أتذكركِ الآن أنتِ تلك الفتاة الصغيرة من قبيلة الماء |
Les femmes de la tribu Edo, membres respectés de cette dernière, ont été priées d'analyser le problème. | UN | وقد مارست نساء محترمات من قبيلة إيدو الضغط لبحث هذه المسألة. |
Soit elles sont contraintes d'épouser des hommes de la tribu lésée soit elles leur servent d'esclaves sexuelles. | UN | فالنساء يكرهن على الزواج برجال القبيلة التي تحصل عليهن أو يخضعن للاسترقاق الجنسي من جانب أولئك الرجال. |
J'ai cru qu'en tant que membre de la tribu, tu apprécierais. | Open Subtitles | أن تكتشف كونك فردًا من القبيلة, ستُقدَر ذلك حتمًا. |
Les personnes nouvellement déplacées sont toutes membres de la tribu four et proviennent de 21 villages | UN | وينتمي جميع المشردين داخليا الجدد إلى قبيلة الفور وقد هربوا من 21 قرية |
Enquête sur le droit coutumier de la tribu Tsimihety dans Annales de l'Université Charles de Gaulle, Antananarivo, 1963. | UN | دراسة استقصائية حول قانون العُرف والعادة لقبيلة تسيميهيتي في حولية جامعة شارل ديغول بأنتاناناريفو 1963. |
Des membres de la tribu des Misseriyas auraient, avec le soutien de soldats des Forces armées soudanaises, envahi Abyei et brûlé et pillé la ville. | UN | وزُعم أن أفراداً من قبيلة المسيرية هاجموا مدينة أبيي، بدعم من القوات المسلحة السودانية، وقاموا بعمليات حرق ونهب. |
Au cours de cette embuscade, un agent de police du Gouvernement soudanais, appartenant à la tribu des Misseriya, a été tué par les criminels, dont on soupçonne qu'ils faisaient partie de la tribu des Nawaiba-Rizeigat. | UN | وقتل في الكمين ضابط شرطة بحكومة السودان، من قبيلة المسيرية، على أيدي جناة يشتبه في أنهم من قبيلة الرزيقات النوايبة. |
Un membre des forces de sécurité nationale appartenant à la tribu Rizeigat ayant été tué lors d'un accrochage avec deux policiers de la tribu Maalia, 700 à 800 fursan armés en uniforme se sont réunis, 40 jours après, pour venger sa mort. | UN | وتتمثل وقائع القضية في مقتل أحد أفراد الأمن الوطني من قبيلة الرزيقات في شجار مع رجلين من الشرطة من قبيلة المماليا. |
Mohamed Ag Elgimit, de la tribu Kel Assouk, de Léré. | Open Subtitles | محمد حاج الجيميت من قبيلة السوق في بلدة ليري |
Pour avoir provoqué tant de dévastation, mon père me déshonora en me bannissant de la tribu boréale. | Open Subtitles | و لكوني السبب في ذلك الضرر الجسيم قام أبي بنفيي من قبيلة الماء الجنوبية بخزي |
Amon vient de la tribu de l'Eau boréale. | Open Subtitles | . آمون من قبيلة المياه الشمالية . إنه خارق المياه والدماء |
Ça pourrait nous aider si notre suspect est une ancienne égyptienne ou de la tribu d'Ibo mais ... | Open Subtitles | حسنا,ذلك سيكون مفيدا ان كانت جانيتنا مصرية قديمة أو من قبيلة الإيبو لكن |
Ohiyesa de la tribu des Sioux, et M. Charles Eastman des États-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | اوهياسا من قبيلة السو و السيد تشارلز ايست مان من الولايات المتحدة الامريكية |
Alors il nomma Hérode le Grand, un arabe de la tribu bédouine, nouveau et maléfique roi des Juifs. | Open Subtitles | دعا قيصر هيرودس الكبير عربي من قبيلة بدوية كملك جديد شرير مزيف دعاه ملك لليهود |
Le chef de la tribu... Il s'appelle Cicatriz. "Balafre" en espagnol. | Open Subtitles | زعيم القبيلة اسمه شيكاتريس اسمه يعني جرح باللغة الاسبانية |
Les lois coutumières sont largement < < examinées > > par la tribu dans le cadre de la Kgotla (la Cour/assemblée tribale) et par le Kgosi (le chef ou responsable de la tribu). | UN | وعادة ما يعيد أفراد القبيلة وشيخها النظر في القوانين العرفية في إطار محاكم قبلية. |
En outre, elles sont chargées de s'occuper des membres de la tribu qui ont besoin de l'assistance de celle-ci, par exemple des personnes âgées ou infirmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تكون المرأة مسؤولة عن رعاية أفراد القبيلة الذين يحتاجون لمساعدة مجتمعية كالمسنين أو العجزة. |
On pourrait mentionner notamment le cas des ressortissants de la tribu Banyamulenge et d'autres tribus apparentées à cette dernière. | UN | ويمكن أن نذكر على سبيل المثال السكان الأصليين المنتمين إلى قبيلة بانيمولانج وقبائل أخرى تنتسب إلى هذه الأخيرة. |
Chef de la tribu des Chamorros | UN | الرئيس القبلي لقبيلة تشامورو بجزر مارينا |
En 1999, le Groupe a pris connaissance de la situation de 116 membres de la tribu Bubi, en Guinée équatoriale, jugés devant un tribunal militaire, selon une procédure sommaire. | UN | ففي عام 1999، أحيط الفريق علماً بحالة 116 فرداً من أفراد قبيلة بوبي، في غينيا الاستوائية، أصدرت محكمة عسكرية حكماً ضدهم بإجراءات موجزة. |
Des centaines de policiers ont encerclé les campements de la tribu, déclarant la zone zone militaire interdite et donnant aux Bédouins deux minutes pour vider les lieux. | UN | وأحاط المئات من رجال الشرطة بمخيمات العشيرة وأعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنحوا البدو مهلة دقيقتين ﻹجلائها. |