"de mon équipe" - Traduction Français en Arabe

    • في فريقي
        
    • من فريقي
        
    • من طاقمي
        
    • عن فريقي
        
    • لفريقي
        
    • أفراد طاقمي
        
    • أعضاء فريقي
        
    • على فريقي
        
    • من فريقى
        
    Dans ces fonctions, j'ai dû toujours largement m'appuyer sur le travail de mon équipe talentueuse et dévouée. UN وفي تلك المرحلة بالذات كان على أن أعتمد إلى حد بعيد على العمل الذي كان يقوم به أعضاء ملتزمون في فريقي.
    Durant ce temps, elle est devenue un membre précieux de mon équipe. Open Subtitles خلال تلك الفترة اصبحت عضوة لا تقدر بثمن في فريقي
    Les avocats de mon équipe de médiation ainsi que des représentants de l'ONU ont également rencontré des responsables de la LRA, y compris dans leurs camps. UN كما اجتمع محامون من فريقي للوساطة، بالإضافة إلى ممثلين للأمم المتحدة، مع قادة للجيش، في أماكن عدة منها في معسكراتهم.
    Et j'ai dit à Adam, je vais à la réunion des parents avec quelqu'un de mon équipe : Open Subtitles لذا أخبرت آدم سأذهب الى حفلة الاهل مع شخص ما من فريقي
    Cet enfoiré ingrat vit dans une de mes résidences sous la protection de mon équipe de sécurité personnelle. Open Subtitles أبن العاهرة الغير مُمتن ذاك، الذي هو تحت رعايتي وتحت حمايتي كفرد من طاقمي الشخصي، هناك بطافة دخول
    - Si tu veux faire ça, tu te tiens loin de mon équipe ! Open Subtitles إن كنتِ تريدين إنجاز مهمتنا، فلتبتعدي عن فريقي
    Je suis attitré aux informations concernant le bien-être de mon équipe. Open Subtitles ويحق لي الإطلاع على معلومات... تختص بالصالح العام لفريقي.
    Un membre de mon équipe a besoin d'une attention médicale, et je ne parle pas seulement de sédatifs. Open Subtitles فقط طلب القليل من الصبر. يحتاج أحد أفراد طاقمي إلى عناية طبية،
    Je dois le meilleur de mon équipe en ce moment, et je ne pense pas que je vais obtenir cette si elles ont à rendre compte directement à vous. Open Subtitles أنا أحتاج أن أخرج أفضل ما في فريقي الآن و لا أعتقد أنّني سأحصل على ذلك لو سيقدّمون التقارير لك مباشرة
    Et un super membre de mon équipe m'a fait remarquer que c'était pertinent. Open Subtitles او ربما اذا انسحبت سأفوز بالاضافة , الى ان عضو ذكي في فريقي
    M. le Maire, voici les plus forts de mon équipe. Open Subtitles سيدي العمدة، هؤلاء الأعضاء المذهلون في فريقي
    Vous étiez disposée à sacrifier un membre de mon équipe pour votre affaire. Open Subtitles كنتِ مستعدة للتضحية بواحد من فريقي لتبني قضيتكِ.
    Regarde, personne de mon équipe laisserait un ex-prisonnier suceptible ou son petit frère, aux yeux écarquillés, se mettre dans le chemin d'un paiement de 50 millions contre Manny Garcia l'an prochain. Open Subtitles انطر، لا احد من فريقي يريد ان يدع القليل من رقيق الجلد او اخوه واسع العينين من اجل الحصول على 50 مليون دولار
    Leur seul but était de vous entraîner dans la salle de photocopie tandis que deux membres de mon équipe ont fait irruption dans votre bureau fermé à clé. Open Subtitles بينما فردين من فريقي يقتحمان اذا الان انا لدي طريقة لداخل مكتبك
    Quand ils m'ont dit que quelqu'un de mon équipe avait tiré sur un flic... Open Subtitles لمّا أخبروني أن فردًا من طاقمي أردى شرطيًّا
    Peut-être pouvez-vous me dire comment les patients d'ici disparaissent, ou comment un membre de mon équipe a été attaqué par un singe contaminé qui soit-disant n'a jamais existé. Open Subtitles ربّما بوسعكَ أنْ تُخبرني ...كيف إنّ المرضى هنا يختفون فحسب أو كيف إنّ فرداً ...من طاقمي
    Mais qu'en est-il de mon équipe ? Open Subtitles و نجعل القاعدة تنهار فوق رؤوسهم و لكن ماذا عن فريقي ؟
    Je voudrais parler avec Pete de mon équipe de foot idéale. Open Subtitles اريد ان اتحدث مع بيتر عن فريقي الخيالي لكره القدم
    Ce que vous voyez est vraiment le testament de mon équipe et de mon management. Open Subtitles و هو انجاز علمي رائع و ما تنظر له في الحقيقة هو شهادة لفريقي و قيادتي
    Je dois retourner auprès de mon équipe, Doc. Open Subtitles يجب أن أعود لفريقي أيها الطبيب،
    Weiss fait partie de mon équipe. Open Subtitles (فيس) أحد أفراد طاقمي.
    Je saisis également cette occasion pour exprimer mon appréciation durable et mes remerciements sincères à chaque membre de mon équipe. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن بالغ تقديري وخالص شكري لكل عضو من أعضاء فريقي.
    Je dois vraiment retourner prendre des nouvelles de mon équipe. Open Subtitles أحتاج فعلا للذهاب للمختبر و الإطمئنان على فريقي
    Tu as un problème avec quelqu'un de mon équipe, tu viens me voir. Open Subtitles اذا كانت لديك مشكلة مع أحد من فريقى, تعال إلىّ أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus