| On a également exposé au Comité l'idée d'un calendrier général aux fins de l'établissement de rapports à l'intention des organes conventionnels. | UN | كما أُطلعت اللجنة على مفهوم الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
| IX. Présentation de rapports à la Réunion des États parties | UN | تاسعا - تقديم التقارير إلى اجتماع الدول الأطراف |
| D. Processus d'établissement de rapports à l'échelon national 168 - 177 31 | UN | دال - عملية إعداد التقارير على الصعيد الوطني 168-177 38 |
| D. Processus d'établissement de rapports à l'échelon national | UN | دال- عملية إعداد التقارير على الصعيد الوطني |
| Il ne contient pas d'éléments d'information sur les activités au sujet desquelles le Comité présente chaque année des rapports à l'Assemblée ou sur celles qui ne font pas l'objet de rapports à l'Assemblée. | UN | ولا يغطي التقرير الأنشطة التي يقدم المجلس عنها تقارير سنوية أو التي لا يقدم عنها تقارير إلى الجمعية العامة. |
| Adoption par le Gouvernement d'un mécanisme d'établissement de rapports à l'intention des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme Objectif atteint. | UN | اعتماد الحكومة لآلية لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب أُنجز. |
| Présentation de rapports à la Commission de la population | UN | شروط تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية |
| Dans ces circonstances, la présentation de rapports à tous les organes conventionnels devrait se faire de manière coordonnée. | UN | وفي هذه الظروف، يتعين تقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بطريقة منسقة. |
| Certains ont affirmé que la présentation de rapports à l'Assemblée générale devrait constituer une priorité pour le Conseil. | UN | ورأى البعض بأن رفع التقارير إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون من أولويات المجلس. |
| D. Processus d'établissement de rapports à l'échelon national 119−121 42 | UN | دال - عملية إعداد التقارير على المستوى الوطني 119-121 50 |
| VII. Processus d'établissement de rapports à l'échelon national. 150 - 164 42 | UN | سابعاً - عملية تقديم التقارير على المستوى الوطني 150-164 51 |
| VII. Processus d'établissement de rapports à l'échelon national | UN | سابعاً- عملية تقديم التقارير على المستوى الوطني |
| D. Processus de présentation de rapports à l'échelon national 64 - 70 17 | UN | دال - عملية تقديم التقارير على الصعيد الوطني 64-70 21 |
| ii) Établissement de rapports à l'intention des opérations de maintien de la paix sur les mesures et recommandations adoptées par le Conseil de sécurité; | UN | `2 ' تقديم تقارير إلى عمليات حفظ السلام عن إجراءات مجلس الأمن وتوصياته؛ |
| :: Suivi de la question des enfants dans les conflits armés et présentation de rapports à ce sujet au Conseil de sécurité et aux États Membres, en application des résolutions du Conseil | UN | :: الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء، وفقا لقرارات مجلس الأمـن |
| Si le projet de décision était approuvé, on estime que le Comité serait en mesure d'examiner de 30 à 35 rapports par an et d'éponger l'arriéré de rapports à examiner. | UN | وفي حال اعتماد مشروع المقرر، يُقدر أنه سيكون بمقدور اللجنة النظر فيما يتراوح بين 30 و35 تقريرا كل سنة، والتخلص بصورة فعلية من التقارير المتأخرة المتراكمة. |
| Elle a également fait une déclaration sur les travaux du Comité à l'occasion de la présentation de rapports à la Commission. | UN | كما أدلت الرئيسة ببيان عن أعمال اللجنة بمناسبة عرض تقارير على اللجنة. |
| Contribution à une réunion interinstitutions sur le vieillissement et établissement de rapports à l'intention du Comité administratif de coordination. | UN | المساهمة في أنشطة اجتماع مشترك بين الوكالات معني بالشيخوخة وإعداد التقارير المقدمة الى لجنةا لتسنيق اﻹدارية. |
| viii) Élaboration ou analyse de rapports à caractère juridique demandés par le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales; | UN | ' 8` إعداد و/أو تحليل التقارير ذات الطبيعة القانونية التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلام والأمن الدوليين؛ |
| En d'autres termes, ce troisième rapport sera suivi par un cycle régulier de présentation de rapports à deux ans d'intervalle. | UN | وبعبارة أخرى، سيعقب هذا التقرير الثالث دورة منتظمة للتقارير التي تقدم على فترات مدتها سنتان. |
| Suivi de l'exécution du budget pour l'exercice biennal 20062007 et présentation de rapports à ce sujet; | UN | - رصد استخدام الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 ورفع تقارير بهذا الشأن |
| e) Prévoient l'établissement de rapports à la Conférence des Parties sur les résultats des activités de surveillance aux niveaux régional et mondial, à des intervalles à spécifier par la Conférence des Parties. | UN | (ﻫ) يجب أن تشمل تقارير تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أنشطة الرصد المضطلع بها على أساس إقليمي وعالمي على فترات يحددها مؤتمر الأطراف. |
| Selon le gouvernement du territoire, le retard est principalement dû au non-respect par les départements des règles applicables aux fonds alloués au titre de la loi, et au nombre considérable de rapports à établir sur les fonds décaissés. | UN | ويعزى التأخر أساسا حسب قول حكومة الإقليم إلى أن الإدارات لم تمتثل للأنظمة التي تحكم أموال الإنعاش وإلى ما يتطلبه تقديم تقارير عن أوجه إنفاقها من شروط مرهقة. |
| Report de l'examen de rapports à la reprise de la session de fond de 1994 du Conseil économique et social | UN | تأجيل النظر في التقارير الى دورة مستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٤ |
| Ce dernier souligne que la responsabilité pour le respect desdites obligations, y compris celle qui a trait à l'établissement de rapports à son intention, incombe aux États. | UN | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
| L'exercice de présentation de rapports à des organisations internationales nous oblige à faire mention de notre cadre constitutionnel : | UN | 1 - وفقا لعملية إعداد التقارير التي تقدم إلى المنظمات الدولية، تجدر الإشارة إلى الإطار العام الدستوري المحلي: |
| Pour que les organes conventionnels bénéficient tous du même traitement, il faudrait notamment qu'ils aient tous le même nombre de réunions et de rapports à examiner. | UN | وحتى تحصل هيئات المعاهدات جميعها على نفس المعاملة، ينبغي بصفة خاصة أن يُعيَّن لها جميعاً نفس عدد الاجتماعات ونفس عدد التقارير الواجب النظر فيها. |