Au matin, les médocs ne faisaient plus effet et mon esprit s'est senti pousser des ailes. | Open Subtitles | و بالصباح, كان العلاج قد زال من جسدي, و قد نما لعقلي أجنحة |
Euh, oui... J'aimerais commander des ailes de poulet grillé. À livrer. | Open Subtitles | نعم، أودّ طلب أجنحة الدجاج المصقولة بالعسل لتوصلوها لي |
Je te l'dis, cet homme à des ailes d'anges dans son dos large et musclé. | Open Subtitles | أنا أخبرك, ذاك الرجل لديه أجنحة ملائكة على هذاك الظهر الممتلئ بالعضلات |
Avec des ailes et un grand nez Ses canines avérées. | Open Subtitles | لديه اجنحة و انف ومع هذه الانياب المتدلية |
Surtout quand tu te fais jeter par une fée géante qui a des ailes. | Open Subtitles | وخاصةً، بالطريقة التي أُلقيت بها تطلّب وقتًا للإتزان بواسطة الأجنحة العملاقة. |
Et maintenant il est un homme avec des ailes aux pieds. | Open Subtitles | والآن هو هذا ، مثل رجل بأجنحة على قدميه |
Si j'ai faim, je me prends des ailes de poulets. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كنت جائع ، أتناول أجنحة الدجاج |
Ainsi, elle prévoit que les mineurs soient séparés des autres détenus et placés dans des quartiers ou des ailes de bâtiments séparés. | UN | وتنص على أن الأحداث ينبغي فصلهم عن باقي المحتجَزين وأن يودعوا في أجنحة أو أحياء منعزلة. |
Mais autour de moi, je vois des gens sauter des avions, en espérant se voir pousser des ailes. | Open Subtitles | لكنني أنظر من حولي و أرى الكثير من الناس يقفزون من الطائرات آملين أن أجنحة ستنمو لديهم |
Laisse couler, bébé. Remets-moi des ailes de poulet pour célébrer ça. | Open Subtitles | فلندع إرثي يستمر يا عزيزي ، مرر لي بعضاً من أجنحة الدجاج تلك كإحتفال |
Il vous a fait des ailes de poulets au citron, avec la sauce en plus. | Open Subtitles | أعدّ لك أجنحة الليمون و الفلفل لكن هذه عليها الصلصة. |
Je peux pas servir des ailes de poulet pour Thanksgiving. | Open Subtitles | لا يمكنني تقديم أجنحة دجاج في عيد الشكر |
Son père lui donna des ailes de cire et lui interdit de voler trop près du soleil. | Open Subtitles | الذي أعطاه والده أجنحة مصنوعة من الشمع وحذّره من عدم الطيران بالقرب من الشمس. |
Si une grenouille avait des ailes, elle ne se cognerait pas en sautant. | Open Subtitles | لو كان للضفدع أجنحة لن يعثر عليها إلّا حين يقفز |
Dans cette lumière, j'ai vu un magnifique jeune homme avec des ailes blanches. | Open Subtitles | ،بهذا النور رأيت رجل يافع جميل مع أجنحة بيضاء |
Il m'a fait un clin d'oeil et a sauté du 4e comme s'il avait des ailes. | Open Subtitles | نظر لى قبل ان يقفز من نافذة بالطابق الرابع كما لوكان لدية اجنحة |
Quand tu avais deux ans environ, tu l'as trouvé, et tu as cassé l'une des ailes. | Open Subtitles | عندما كان عمرك عامين كنت تتعامل مع هذه وقمت بقطع واحد من الأجنحة |
Nous avions une statue, un petit dieu, au sourire narquois avec des ailes. | Open Subtitles | كان لدينا تمثال مصنوع، ملاك صغير مبتسم بأجنحة. |
Si les grenouilles avaient des ailes, elles se taperaient moins le cul en sautant. | Open Subtitles | نعم, اذا كان للضفدع اجنحه لن يتعثر بؤخرته عندما يقفز |
On s'imagine bien comment on est poussé en bas et comment on en ressort par en haut en flottant avec des ailes dans le dos | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل شخصاً ما ...يتم وضعه في الأسفل ،ثم يصعد إلى الأعلى بعد أن أصبح له جناحان على ظهره |
"La seule manière de sortir de la tour de cette prison est que l'on construise des ailes pour voler". | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من برج هذا السجن هو أن يكون لدينا جناحين ونطير بها |
Tu as chevauché jusqu'au Soleil sur des ailes dorées. | Open Subtitles | أنت ستُحمل إلى الشمس على أجنحه ذهبيه |
T'as qu'à battre des ailes et t'envoler vers le sud. | Open Subtitles | بإمكانك الرفرفة فقط بجناحيك وتطير جنوبًا |
Ou le témoin ne doit jamais, tu sais, battre des ailes. | Open Subtitles | او ان الصديق المعاون لا يرفرف ابدا بجناحيه ؟ |
S'il battait des ailes, il continuera, convaincu que son action provoque les événements. | Open Subtitles | إذا كانت ترفرف أجنحتها ذلك الوقت، وتستمر بفعل ذلك مقتنعة بأنّ ذلك له تأثير على ما يحدث لها. |
Un papillon peut battre des ailes à Pékin, et on a de la pluie plutôt que du soleil à Central Park. | Open Subtitles | الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين وحديقة نيويورك فتحصلين على المطر بديلا عن يوم مشمس |
Un papillon bat des ailes, et à l'autre bout du monde, un ouragan se forme. | Open Subtitles | فراشة ترفرف باجنحتها وتدور حول الارض.. وبعدها يتشكل الاعصار |
Bats des ailes comme un poulet. | Open Subtitles | رفرف بذراعَيك كالدجاجة |
En outre, les toitures des ailes est et ouest du bâtiment ont été remplacées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى. |