"du canada à" - Traduction Français en Arabe

    • كندا في
        
    • لكندا في
        
    • كندا على
        
    • من كندا
        
    • كندا إلى
        
    • الكندي على
        
    • الكندية في
        
    • كندا عن
        
    • كندا فيما
        
    • كندا المتعلق
        
    • كندا حيال
        
    Cette année marque également le vingtième anniversaire de l'appartenance du Canada à l'Organisation des États américains (OEA). UN وهذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لعضوية كندا في منظمة الدول الأمريكية.
    Considérant que la Réunion des États parties a décidé, à sa dix-septième session, de désigner les ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin respectivement membre et membre suppléant pour la représenter au comité des pensions du personnel; UN وإذ يضع في اعتباره أن اجتماع الدول الأطراف قرر، في دورته السابعة عشرة، ترشيح سفارة السنغال في برلين عضوا، وسفارة كندا في برلين عضوا مناوبا لتمثيله في لجنة المعاشات التقاعدية؛
    Notant que les mandats des ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin ont expiré; UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين؛
    Représentant suppléant du Canada à la Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'États, 1983. UN ممثل مناوب لكندا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة، ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Il avait pour objet de modifier plusieurs lois de façon à accroître la capacité du Canada à prévenir les attentats terroristes. UN وقد اقترح تعديل العديد من القوانين لزيادة قدرة كندا على منع حدوث هجمات إرهابية إلى الحد الأقصى.
    Il se trouvait sous le coup d'un arrêté d'expulsion du Canada à la date de présentation de la communication. UN وكان يخضع لأمر بالطرد من كندا وقت تقديم البلاغ.
    Ces initiatives porteront le montant total de l'aide internationale du Canada à environ 5 milliards de dollars. UN وسيزيد هذا إجمالي المساعدات الدولية التي تقدمها كندا إلى حوالي 5 بلايين دولار.
    La réponse du Canada à l'étude de l'Annexe F spécifie également que la créosote est le seul véritable agent de préservation du bois actuellement utilisé pour le traitement des traverses de chemin de fer. UN ويبين الرد الكندي على الدراسة الاستقصائية بالمرفق واو أيضاً أن الكريوسوت هو مادة المحافظة على الأخشاب الهامة الوحيدة المستخدمة حالياً لمعالجة روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية.
    Considérant également que la dix-septième Réunion des États parties a décidé de désigner les ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin, respectivement, membre et membre suppléant pour la représenter au comité des pensions du personnel, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف قرر ترشيح سفارة السنغال في برلين عضوا وسفارة كندا في برلين عضوا مناوبا لتمثيله في لجنة المعاشات التقاعدية،
    Notant que les mandats des ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin ont expiré, UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين،
    C'est pourquoi l'intervenant est convaincu que le peuple et le Gouvernement sierra-léonais tireront un immense profit de la participation accrue du Canada à la Formation Sierra Leone. UN ولذلك فهو على ثقة من أن سيراليون شعبا وحكومة ستستفيد كثيرا من تعزيز مشاركة كندا في هذه التشكيلة القطرية.
    Représentant du Canada à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination UN ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    Représentant du Canada à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination UN ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    243. Le Comité fixe la date de présentation du cinquième rapport périodique du Canada à avril 2004. UN 243- وحددت اللجنة تاريخ تقديم التقرير الدوري الرابع من كندا في نيسان/أبريل 2004.
    Et c'est aussi - et de loin - l'engagement le plus important et le plus vaste du Canada à l'étranger. UN كما أنها حتى الآن، أكبر وأهم بعثة لكندا في الخارج.
    Vous indiquez dans votre lettre que le Comité entend examiner le troisième rapport périodique du Canada à sa dix—huitième session, au printemps 1998. UN لقد ذكرتم في رسالتكم أن اللجنة تعتزم النظر في التقرير الدوري الثالث لكندا في دورتها الثامنة عشرة في ربيع عام ٨٩٩١.
    C'est là la préoccupation majeure que suscite pour nous l'embargo et la raison de l'opposition du Canada à la loi Helms-Burton. UN وهذا هو المدعــاة اﻷولى لقلقنا إزاء الحصار، والسبب الذي حمل كندا على معارضة قانون هيلمز - بورتون.
    87. La réponse du Canada à ces recommandations figurera dans le document final adopté par le Conseil à sa onzième session. UN 87- وسيدرج رد كندا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الحادية عشرة.
    Le gouvernement de mon pays a fourni la somme de 100 millions de dollars, à titre de contribution du Canada à cet effort pour débarrasser le monde de ces armes cruelles. UN وخصصت حكومة بلدي مبلغ ١٠٠ مليون دولار كمساهمة من كندا من أجل تخليص العالم من هذه اﻷسلحة الشديدة الوحشية.
    Il a ensuite invité le représentant du Canada à prendre la parole à l'occasion de la fête nationale canadienne. UN ثم دعا بعد ذلك ممثل كندا إلى أن يأخذ الكلمة وأن يخاطب الاجتماع بمناسبة يوم كندا.
    La réponse du Canada à l'étude de l'Annexe F spécifie également que la créosote est le seul véritable agent de préservation du bois actuellement utilisé pour le traitement des traverses de chemin de fer. UN ويبين الرد الكندي على الدراسة الاستقصائية بالمرفق واو أيضاً أن الكريوسوت هو مادة المحافظة على الأخشاب الهامة الوحيدة المستخدمة حاليا لمعالجة روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية.
    1963 Premier Secrétaire à l'ambassade du Canada à Paris UN 1963 السكرتير الأول في السفارة الكندية في باريس
    La responsabilité du Gouvernement du Canada à l'égard de l'équité salariale provient de la Partie III du Code canadien du travail et de la Loi canadienne sur les droits de la personne (LCDP). UN تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    La politique du Canada à l'égard du statut d'État palestinien n'a pas changé et le fait que nous votions pour cette résolution ne modifie pas cette politique. UN إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة.
    L'énoncé d'appui du Canada à l'égard de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en novembre 2010; UN بيان كندا المتعلق بتأييد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    Il importe de connaître la position du Gouvernement du Canada à ce sujet et de savoir s'il envisage d'élargir la procédure d'enquête pour faire la lumière sur cette question? UN ومن الأهمية بمكان معرفة موقف حكومة كندا حيال هذا الموضوع ومعرفة ما إذا كانت تتوخى توسيع إجراءات التحقيق لتسليط الضوء على هذه المسألة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus