"du partenariat mondial contre" - Traduction Français en Arabe

    • في الشراكة العالمية لمكافحة
        
    • الشراكة العالمية ضد
        
    • للشراكة العالمية لمكافحة
        
    • تقدمها الشراكة العالمية لمكافحة
        
    • الشراكة العالمية لمنع
        
    • المعني بالشراكة العالمية
        
    En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    A cette fin, nous avons examiné la mise en oeuvre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes lancé l'an dernier. UN ولبلوغ هذه الغاية، بحثنا مسألة تنفيذ الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد التي طرحت العام الماضي.
    L'établissement du Partenariat mondial contre la dissémination des armes et des matières de destruction massive constitue une contribution constructive au renforcement des efforts multilatéraux en matière de non-prolifération. UN وقال إن إقامة الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تشكل إسهاماً إيجابياً في تعزيز جهود منع الانتشار المتعددة الأطراف.
    42. Les 13 et 14 mars 2012, l'ONUDC a participé à une réunion du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, à l'occasion de laquelle il a présenté ses travaux dans le domaine de la lutte contre le terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire. UN 42- وفي 13 و14 آذار/مارس 2012، شارك المكتب في اجتماع للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل وعرض أعماله بشأن مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    En janvier 2012, le Kazakhstan est devenu le vingt-quatrième membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012 انضمت كازاخستان للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل لتكون العضو الرابع والعشرين فيها.
    Le Groupe de Vienne se félicite de la contribution suivie du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes établi par le G-8 au renforcement de la protection physique des installations et matières nucléaires dans l'ex-Union soviétique. UN 13 - وترحب مجموعة فيينا بالإسهامات المتواصلة التي تقدمها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية من أجل تعزيز الحماية المادية للمرافق والمواد النووية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Son pays, au travers du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes mené par le Groupe des Huit, a également engagé des efforts substantiels pour sécuriser et si possible détruire ces armes dans diverses régions du monde. UN وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم.
    Le Canada est membre fondateur du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui compte 28 membres. UN وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية.
    En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية.
    Le Canada est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes (Partenariat mondial), que dirige le Groupe des Huit. UN 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والتي تقودها مجموعة الثمانية.
    Le Canada est l'un des 28 membres du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, une initiative lancée au Sommet du Groupe des Huit de 2002 pour contrer la menace posée par la prolifération des armes de destruction massive ainsi que des matières et des connaissances connexes. UN 3 - وكندا واحدة من الأعضاء في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويبلغ عدد أعضائها 28 عضوا، وهي مبادرة أُطلقت أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية لعام 2002 من أجل التصدي لخطر انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل وما يتصل بها من معارف.
    Le Canada est un des cinq membres du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui a été lancé lors du Sommet du Groupe des Huit de 2002. UN 3 - وكندا واحدة من الأعضاء الخمسة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وهي مبادرة أُطلقت أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في عام 2002.
    Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants. UN 12 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، ستسهم كندا على مدى العشر سنوات المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا.
    L'Allemagne a offert une contribution de 1,5 milliard de dollars des États-Unis d'ici à 2012 pour financer des projets dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, que le Sommet du G-8 avait lancé en 2002, à Kananaskis. UN 55 - وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مبلغ يصل إلى 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى عام 2012 للمشاريع المضطلع بها في إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أعلنت في اجتماع قمة مجموعة الثمانية في كانانا سكيس في عام 2002.
    L'ONUDC a participé à trois réunions (à Boston, Stockholm et San Francisco) du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et a informé les membres de ce partenariat ainsi que les organisations internationales participantes de ses travaux pour la prévention du terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire. UN 30- وشارك المكتب في ثلاثة اجتماعات (في بوسطن وستوكهولم وسان فرانسيسكو) للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وأحاط أعضاءَ الشراكة والمنظماتِ الدولية المشاركة علما بعمله في مجال منع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    Le Groupe de Vienne se félicite de la prolongation au-delà de 2012 du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, créé en 2002 par le G-8 et composé aujourd'hui de 25 membres, et il salue ses contributions multilatérales et bilatérales suivies qui visent à renforcer la protection physique des installations et matières nucléaires à applications militaires dans le monde. UN 16 - وترحِّب مجموعة فيينا بالتمديد إلى ما بعد عام 2012 للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل المؤلفة من 25 عضواً، التي أطلقتها مجموعة البلدان الثمانية عام 2002 وما تقدمه من إسهامات مستمرة متعددة وثنائية الأطراف لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة في جميع أنحاء العالم.
    Le Groupe de Vienne se félicite de la contribution suivie du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes établi par le G-8 au renforcement de la protection physique des installations et matières nucléaires dans l'ex-Union soviétique. UN 13 - وترحب مجموعة فيينا بالإسهامات المتواصلة التي تقدمها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية من أجل تعزيز الحماية المادية للمرافق والمواد النووية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Le Groupe de Vienne se félicite de la contribution suivie du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes établi par le G-8 au renforcement de la protection physique des installations et matières nucléaires dans l'ex-Union soviétique. UN 12 - وترحب مجموعة فيينا بالإسهامات المتواصلة التي تقدمها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية من أجل تعزيز الحماية المادية للمرافق والمواد النووية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Son pays, au travers du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes mené par le Groupe des Huit, a également engagé des efforts substantiels pour sécuriser et si possible détruire ces armes dans diverses régions du monde. UN وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم.
    Réunion du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du G-8 UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجموعة الثمانية المعني بالشراكة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus