"et à londres" - Traduction Français en Arabe

    • ولندن
        
    • وفي لندن
        
    Elle a par ailleurs, à Montréal et à Londres, visité des programmes et rencontré des acteurs intervenant dans la protection de l'enfance. UN وزارت من جهة أخرى برامج في مونتريال ولندن معنية بحماية الطفولة والتقت بجهات فاعلة في هذا المضمار.
    Toutefois, la Banque avait tenu une séance d'information sur le cadre général de développement à l'intention des fonctionnaires du FNUAP à Paris et à Londres. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Toutefois, la Banque avait tenu une séance d'information sur le cadre général de développement à l'intention des fonctionnaires du FNUAP à Paris et à Londres. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Hitachi demande à être indemnisée du coût des billets d'avion et des frais d'hôtel à Bagdad, à Amman et à Londres pour ses salariés. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    56. Le Groupe de haut niveau s'est réuni à Buenos Aires les 26 et 27 février 1992 et à Londres les 13 et 14 juillet 1992. UN ٦٥ - وقد اجتمع الفريق الرفيع المستوى في بوينس آيرس في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ وفي لندن في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Les missions à Bruxelles, à Ottawa et à Londres sont toutes dirigées par des hommes. UN ويشغل الرجال أيضاً مناصب رؤساء البعثات في بروكسل وكندا ولندن.
    Il a également rencontré à Bagdad et à Londres d'éminents universitaires iraquiens qui lui ont fait part de leurs vues. UN كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن.
    Il avait également des services administratifs à Singapour et à Londres. UN وكانت لديها أيضاً مكاتب إدارية في سنغافورة ولندن.
    Mais la première a été Executive Outcomes (PTY) Ltd., enregistrée à Pretoria et à Londres. UN ولكن أول شركة جرى تأسيسها هي Executive Outcomes المسجلة في بريتوريا ولندن.
    À Washington et à Londres, on a annoncé la fin des bombardements contre l'Iraq. UN ن. يلتسين لقد أعلنت واشنطن ولندن وقفا للقصف الموجه ضد العراق.
    La semaine dernière, l'Envoyé spécial, Shri Brajesh Mishra, s'est rendu à Paris et à Londres à cette fin. UN وفي اﻷسبوع الماضي، زار المبعوث الخاص شري براجش ميشرا باريس ولندن بهذا الشأن.
    2.4 L'auteur s'est rendu au Koweït et à Londres pour trouver du travail mais est revenu au Soudan en 1991. UN ٢-٤ وذهب مقدم البلاغ إلى الكويت ولندن بحثا عن عمل في الخارج ولكنه عاد إلى السودان في عام ١٩٩١.
    Les Féroé ont des missions diplomatiques à Copenhague, à Bruxelles, à Reykjavik et à Londres, mais la mission à Reikjavik est la seule dirigée par une femme. UN ولجزر فارو بعثات في كوبنهاغن وبروكسل وريكيافيك ولندن. والبعثة في وريكيافيك هي الوحيدة التي ترأسها امرأة.
    Mme Angie Elizabeth Brooks a réussi à surmonter la misère pour faire des études de droit aux États-Unis et à Londres. UN لقد تغلبت السيدة أنجي إليزابيث بروكس على الفقر لدراسة القانون في الولايات المتحدة ولندن.
    Ce n'est pas comme je l'avais imaginé quand j'étais à Boston et à Londres. Open Subtitles والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن
    Une Commission des pêches de l'Atlantique Sud, créée pour examiner le problème de la conservation dans l'ensemble de la région, devait se réunir deux fois par an, alternativement à Buenos Aires et à Londres. UN وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها، على أن تجتمع مرتين في السنة في بوينس أيرس ولندن على التناوب.
    Un appui accru a été sollicité de certains gouvernements hôtes pour les centres situés dans leurs pays et les négociations se poursuivent à Washington et à Londres en vue d'obtenir des conditions plus favorables pour la location de bureaux. UN وقد طُلب إلى بعض الحكومات المضيفة تقديم دعم متزايد للمراكز الموجودة في بلدانها ومازالت المفاوضات مستمرة في واشنطن ولندن بغية الحصول على شروط أفضل لمقار المكاتب.
    C’est dans cette optique que nous avons décidé de réaménager la structure du Royaume-Uni, notamment en établissant de nouvelles modalités de représentation en Écosse, au pays de Galles, en Irlande du Nord et à Londres, et en prenant de nouvelles dispositions administratives en Angleterre. UN والتحديث هو العنصر اﻷساسي في نهجنا لتجديد إطار بريطانيا: ﻹيجاد ترتيبات جديدة في سكوتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية ولندن لتمثيل الشعب، وترتيبات إدارية جديدة في انكلترا.
    Une Commission des pêches de l'Atlantique Sud a été créée pour examiner le problème de la conservation dans l'ensemble de la région, et doit se réunir deux fois par an, alternativement à Buenos Aires et à Londres. UN وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي تجتمع مرتين في العام، في بوينس آيرس وفي لندن بالتناوب، لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها.
    Des réunions ont été tenues à Séville (Espagne), le 26 janvier 1995, et à Londres (Royaume-Uni), le 27 avril 1995. UN وعقدت جلسات المفاوضات في أشبيلية بأسبانيا يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفي لندن يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Établissement de contacts réguliers avec le Ministère du développement international (Royaume-Uni), et tenue de 3 réunions avec le personnel du Ministère au Siège de l'ONU et à Londres à la fin de 2007 et au milieu de 2008 UN أجريت اتصالات منتظمة مع إدارة التنمية الدولية، المملكة المتحدة، وعقدت ثلاثة اجتماعات مع موظفيها في مقر الأمم المتحدة وفي لندن في أواخر عام 2007 وأواسط 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus