"figure au chapitre" - Traduction Français en Arabe

    • في الفصل
        
    • انظر الفصل
        
    • ويتضمن الفصل
        
    • تحت الباب
        
    Conformément à cette demande, il a été établi un résumé qui figure au chapitre XI ci-après. UN وتلبية لهذا الطلب، يرد موجز عن هذه البيانات في الفصل الحادي عشر أدناه.
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point figure au chapitre IV de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي.
    La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. UN وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه.
    Une liste de questions proposées comme thèmes de discussion figure au chapitre VI. UN ويتضمن الفصل السادس قائمة بالمسائل التي يمكن أن يعالجها الخبراء.
    Il convient de faire remarquer qu'une diminution correspondante de 80 300 dollars figure au chapitre 33B. UN وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار تحت الباب ٣٣ باء.
    Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت.
    Le rapport figure au chapitre 8 du volume 2 du rapport d'activité du Groupe pour 2010. UN ويرد هذا التقرير في الفصل 8 من المجلد 2 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2010.
    La dernière version de ce projet de proposition figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.21/3 en tant que projet de décision XXI/[D]. UN ويمكن الاطلاع على أحدث صيغة من مشروع الاقتراح في مشروع المقرر 21/[دال] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس بناء على المراجعة رأيا غير مُعَّدل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires, qui figure au chapitre I. UN ويرد في الفصل الأول التقرير غير المعدَّل لمجلس مراجعي الحسابات.
    Cette opinion figure au chapitre I du présent rapport. UN ويرد رأي المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير.
    Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    La décision que doit prendre l'Assemblée générale figure au chapitre IV. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. UN إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Au nom de la Sous—Commission, il a fait une déclaration concernant la situation des droits de l'homme en Indonésie, dont le texte figure au chapitre II, section C. UN وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. وللاطلاع على نص البيان، انظر الفصل الثاني، الفرع جيم.
    Le texte adopté figure au chapitre I du présent rapport. UN وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الأول من هذا التقرير.
    Le texte figure au chapitre II, section B, décision 2003/117. UN وللاطلاع على نص المقرر، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر
    Un compte rendu de notre contribution au processus de prévention figure au chapitre II du présent rapport. UN ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير وصفاً لمساهمتنا في العملية الوقائية.
    Une recommandation présentée au Conseil pour suite à donner figure au chapitre IV. UN ويتضمن الفصل الرابع توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    Il est à noter qu'une diminution correspondante de 68 400 dollars figure au chapitre 33B. UN وينبغي ملاحظة أن هناك نقصانا مقابلا بمبلغ ٤٠٠ ٦٨ دولار تحت الباب ٣٣ باء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus