Elle espérait que le Gouvernement provisoire continuerait à prendre des mesures efficaces pour rétablir l'ordre et la stabilité sociale. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن تواصل الحكومة المؤقتة اتخاذ تدابير فعالة لاستعادة النظام العام والاستقرار الاجتماعي. |
Les factions armées ont accepté cette requête à la condition qu'une nouvelle autorité provisoire, qui inclue le Gouvernement provisoire, soit formée selon un cadre qui leur soit acceptable. | UN | وقبلت اﻷطراف المسلحة هذا الطلب على أن يتم تشكيل سلطة انتقالية جديدة تكون مقبولة لها وتضم الحكومة المؤقتة. |
Les exigences politiques sont d'une grande portée, puisqu'elles exigent plus qu'une simple reconfiguration du Gouvernement provisoire dans le cadre d'un partage des pouvoirs. | UN | إن المطالب السياسية بعيدة المرمى، إذ أنها تقتضي أكثر من مجرد إعادة تشكيل الحكومة المؤقتة في سياق تقاسم السلطة. |
Bien que l'on soit déjà légèrement en retard par rapport aux dates prévues, la mise sur pied d'un Gouvernement provisoire est indispensable au renforcement du processus de réconciliation nationale. | UN | ومع أن هذه العمليـة متخلفة عـن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة الانتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنيــة. |
Environ un mois après la signature de cet accord, le Gouvernement provisoire serait mis en place, en même temps que démarrerait le processus de désarmement. | UN | ويتوقع الاتفاق أن تنشأ الحكومة الانتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع الاتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السلاح. |
Le FMLN fait une contre-proposition, aux termes de laquelle le Front participerait à un Gouvernement provisoire qui convoquerait des élections et réorganiserait les forces armées. | UN | وردت الجبهة على ذلك باقتراح مضاد يتضمن اشتراكها في حكومة مؤقتة تعقد انتخابات وتعيد تنظيم القوات المسلحة. |
La délégation libérienne était conduite par M. Gabriel Baccus Matthews, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire du Libéria. | UN | وترأس الوفد فخامة السيد غبريال باكيس ماثيوز وزير خارجية الحكومة المؤقتة لليبريا. |
Le Conseil a abordé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا. |
Le Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria a maintenu que cette interprétation était contraire aux dispositions de l'Accord de Cotonou et n'a donc pas signé le document en question. | UN | وارتأت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية أن هذا التفسير مخالف ﻷحكام اتفاق كوتونو، ولذلك لم توقﱠع الوثيقة. |
1960 Membre de la délégation du Gouvernement provisoire de la République algérienne (GPRA) en Amérique latine | UN | 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر في أمريكا اللاتينية |
Le Gouvernement provisoire aura besoin de l'appui considérable des Nations Unies et de la communauté internationale pour atteindre cet objectif. | UN | ولكي تحقق الحكومة المؤقتة هذا الهدف، ستحتاج إلى دعم كبير من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Les tribunaux s'étaient vu interdire d'examiner des affaires dans le cadre desquelles des décisions prises par le Gouvernement provisoire étaient contestées. | UN | ومُنعت المحاكم من الاستماع إلى القضايا التي تطعن في قرارات الحكومة المؤقتة. |
Bien que l'on soit déjà légèrement en retard par rapport aux dates prévues, la mise sur pied d'un Gouvernement provisoire est indispensable au renforcement du processus de réconciliation nationale. | UN | ومع أن هذه العملية متخلفة عن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة الانتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنية. |
En République démocratique du Congo, le processus politique a franchi un pas important avec la mise en place d'un Gouvernement provisoire. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية. |
En République démocratique du Congo, le processus politique a franchi un pas important avec la mise en place d'un Gouvernement provisoire. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية. |
Cependant, très peu d'éléments permettent de penser que le Gouvernement provisoire évolue vers la démocratie et la cohabitation avec la majorité hutu. | UN | ولكن قليلة جداً هي اﻷدلة التي تشهد بأن الحكومة الانتقالية تسعى لتطبيق الديمقراطية والتكيف مع اﻷغلبية الهوتو. |
À cet égard, le représentant du Rwanda a informé le Groupe qu'un Gouvernement provisoire rwandais avait été constitué. | UN | وفي هذا السياق، أبلغ الممثل الدائم لرواندا المجموعة بإنشاء حكومة مؤقتة. |
L'Australie était profondément préoccupée de ce que les Fidji étaient gouvernées par décrets administratifs et dirigées par un Gouvernement provisoire conduit par le commandant en chef des forces armées fidjiennes. | UN | وأعربت أستراليا عن قلقها العميق لأن البلد محكوم بمرسوم إداري وتُسَيِّر شؤونَه حكومة مؤقتة على رأسها قائد الجيش في فيجي. |
Le peuple afghan a pu ainsi se doter d'un Gouvernement provisoire qui correspond bien mieux à ses aspirations et à ses besoins. | UN | وقد مكن هذا الشعب الأفغاني من تشكيل حكومة مؤقتة أكثر انسجاماً بكثير مع تطلعاته واحتياجاته. |
Le Gouvernement provisoire du Conseil souverain des forces armées a depuis lors adopté un programme de rectification et un calendrier de transition pour la formation, d'ici à juillet 1996, d'un gouvernement constitutionnel démocratique. | UN | ولذلك فقـــد اعتمدت حكومـــة المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحـــة برنامجا للتصحيح وجدولا زمنيا للانتقال الى الحكم الديمقراطي الدستوري بحلول تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Le " Gouvernement provisoire " albanais du Kosovo aurait publié un décret portant formation d'une garde nationale. | UN | ونقلت اﻷنباء أن ما يسمى " بالحكومة المؤقتة " لﻷلبانيين الكوسوفيين قد أصدرت مرسوما بتشكيل حرس وطني. |
Nous redisons donc notre satisfaction et réitérons notre appui aux efforts faits par le Conseil de Gouvernement provisoire iraquien. | UN | وعليه فإننا نجدد ترحيبنا ودعمنا لجهود مجلس الحكم الانتقالي والحكومة العراقية المؤقتة. |
Conseiller juridique du Gouvernement provisoire de la République algérienne (G.P.R.A) (1958-1961). | UN | مستشار قانوني للحكومة المؤقتة للجمهورية الجزائرية في المنفى، ١٩٥٨-١٩٦١ |
Le Gouvernement provisoire considère que le Minnesota est sécuritaire. | Open Subtitles | الحكومة المؤقته تفكر حالياً بشمال مينيسوتا كمنطقة آمنة محتملة |