:: Le Gouvernement a tenu des consultations avec la communauté internationale au sujet de son cadre de financement hors budget. | UN | :: أجرت الحكومة مشاورات مع المجتمع الدولي بشأن إطار التمويل من خارج الميزانية. |
Les discussions se poursuivent en vue d'établir la version définitive du guide pratique de financement hors budget du développement. | UN | وتتواصل المناقشات بهدف وضع اللمسات الأخيرة على الدليل التنفيذي لتمويل التنمية من خارج الميزانية. |
Ajustements hors budget et opérations de troc non retranscrites | UN | تسويات مقايضة إيرادات الحكومة خارج الميزانية |
Exécution des activités de coopération technique, hors budget ordinaire | UN | تنفيذ التعاون التقني باستثناء الميزانية العادية |
Dons en nature reçus par le HCR en 2009 (hors budget) | UN | الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سنة 2009 |
c) i) Montant total des ressources financières (hors budget ordinaire) mises à la disposition d'ONU-Femmes | UN | (ج) ' 1` المبلغ الإجمالي للموارد المالية المتاحة (باستثناء موارد الميزانية العادية) لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
:: Les recettes publiques ne doivent en aucun cas être utilisées pour régler tout ou partie de droits ou de dettes hors budget. | UN | :: لا ينبغي أن تُقايَض أي إيرادات حكومية أو تجري تسويتها مقابل نفقات أو ديون خارج عملية الميزانية. |
Dons en nature reçus par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en 2007 (hors budget) | UN | التبرعات العينية خارج الميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 2007 |
Dans des rapports ultérieurs, le Secrétaire général envisageait deux moyens possibles de constituer et de provisionner une réserve : soit créer un fonds distinct hors budget, soit faire de la réserve un chapitre du budget-programme. | UN | وفي تقارير لاحقة، حدد الأمين العام اثنين من السبل الممكنة لإنشاء صندوق احتياطي: فإما أن يكون صندوقا منفصلا خارج الميزانية البرنامجية، أو بابا من أبوابها. |
Le Secrétaire général envisageait deux moyens possibles de constituer et de provisionner une réserve : soit créer un fonds distinct hors budget, soit faire de la réserve un chapitre du budget-programme. | UN | وحدد التقرير طريقين يمكن اتباعهما في إنشاء الصندوق الاحتياطي وتمويله: إما بإنشاء صندوق منفصل خارج الميزانية البرنامجية، أو بإدراج باب ضمن الميزانية البرنامجية. |
hors budget | UN | من الميزانية من خارج الميزانية أقسام |
À titre indicatif, depuis 2005, le budget alloué à la santé est passé de 4 % à plus de 15 %, sans parler d'importants investissements réalisés hors budget. | UN | وقد ازدادت ميزانيتنا للرعاية الصحية منذ عام 2005 من 4 في المائة إلى أكثر من 15 في المائة من الميزانية الكلية، بالإضافة إلى تخصيصات كبيرة خارج الميزانية. |
Les dépenses hors budget pour couvrir les besoins des forces armées déployées dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan sont une preuve supplémentaire de ces visées militaristes et annexionnistes. | UN | وتشكل النفقات خارج الميزانية لتلبية احتياجات القوات المسلحة المنتشرة في الأراضي المحتلة من أذربيجان دليلاً آخر على التطلعات العسكرية والتوسعية. |
25. Dès la création de la Force, le Secrétaire général a créé un compte hors budget ordinaire pour couvrir toutes les opérations financières liées à la Force. | UN | ٢٥ - منذ بداية القوة، أنشأ اﻷمين العام حسابا خارج الميزانية العادية، يشمل جميع المعاملات المالية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
d) Recommander que la Conférence des Parties prenne note des besoins de financement hors budget—programme pour l'exercice biennal à venir. | UN | (د) أن توصي مؤتمر الأطراف بالإحاطة علماً بمتطلبات التمويل خارج الميزانية البرنامجية الأساسية لفترة السنتين القادمتين. |
c) Des ressources hors budget (appelées fonds d'affectation spéciale) mises directement à la disposition du Centre par divers gouvernements; | UN | )ج( الموارد من خارج الميزانية )المعروفة بالصناديق الاستئمانية( التي تضعها فرادى الحكومات مباشرة تحت تصرف المركز؛ |
Exécution des activités de coopération technique, hors budget ordinaire (programme ordinaire de coopération technique), montant net des remboursements au titre des dépenses d'appui | UN | تنفيذ التعاون التقني، باستثناء الميزانية العادية (البرنامج العادي للتعاون التقني)، خالص تكاليف الدعم |
Exécution des activités de coopération technique, hors budget ordinaire (programme ordinaire de coopération technique), montant net des remboursements au titre des dépenses d'appui | UN | تنفيذ التعاون التقني، باستثناء الميزانية العادية (البرنامج العادي للتعاون التقني)، خالصا من تكاليف الدعم |
Exécution des activités de coopération technique, hors budget ordinaire (programme ordinaire de coopération technique) | UN | تنفيذ التعاون التقني، باستثناء الميزانية العادية (البرنامج العادي للتعاون التقني) |
Dons en nature reçus par le HCR en 2002 (hors budget) 88 | UN | الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2002 101 |
c) i) Montant total des ressources financières (hors budget ordinaire) mises à la disposition d'ONU-Femmes | UN | (ج) ' 1` المبلغ الإجمالي للموارد المالية (باستثناء موارد الميزانية العادية) المتاحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
De plus, les chiffres cités excluent les montants hors budget, tels que ceux correspondant au paiement du carburant livré à la résidence présidentielle au moyen de l'octroi de dégrèvement d'impôts. | UN | وعلاوة على ذلك، تستثني هذه الأرقام المبالغ المستلمة خارج عملية الميزانية مثل الوقود المسلم إلى القصر ويدفع عن طريق تخفيض الضرائب. |
b) Autres activités de fond (budget ordinaire, contributions obligatoires hors budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد المقررة الأخرى والموارد الخارجة عن الميزانية): |
Les contributions obligatoires hors budget ordinaire correspondent au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix liées au Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. | UN | وثمة اشتراكات مقررة أخرى متعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام تتصل بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
Quotes-parts hors budget ordinaire et ressources extrabudgétaires | UN | موارد أخرى مقررة وخارجة عن الميزانية |