"il y a également" - Traduction Français en Arabe

    • وهناك أيضا
        
    • وهناك أيضاً
        
    • ويوجد أيضا
        
    • كما أن هناك
        
    • كما توجد
        
    • هناك أيضا
        
    • هناك أيضاً
        
    • وتوجد أيضا
        
    • وثمة أيضا
        
    • توجد أيضا
        
    • ويوجد أيضاً
        
    • وهنالك أيضاً
        
    • كما أن ثمة
        
    • كما تتوفّر
        
    • كذلك توجد
        
    il y a également ceux qui veulent restaurer la justice, mais dans l'impossibilité de trouver des moyens légaux, ils ont recours au terrorisme. UN وهناك أيضا من يرغبون في استعادة العدالة ولكن نظرا لعدم قدرتهم على العثور على طريق قانوني فإنهم يلجأون إلى الإرهاب.
    il y a également un besoin urgent d'établir un plan pour le rapatriement des 700 000 Palestiniens expulsés depuis 1967. UN وهناك أيضا حاجة ماسة لوضع خطة من أجــل اعـــادة حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ فلسطيني طردوا من ديارهم منــذ عام ١٩٦٧ الى وطنهم.
    il y a également des ateliers, des orateurs invités et des cours sur la santé. UN وهناك أيضاً حلقات عمل، ومتحدثون مدعونمن الضيوف، ودورات للثقافة الصحية.
    il y a également des possibilités de coopération aux plans national, régional et mondial. UN ويوجد أيضا مجال للتعاون على المستوى القطري وكذلك على المستويين اﻹقليمي والدولي.
    il y a également cinq grandes alliances, qui sont extrêmement puissantes sur le marché. UN كما أن هناك خمسة تحالفات كبرى لها قوة فائقة في السوق.
    il y a également un tribunal pour mineurs et un tribunal compétent pour les dettes peu importantes. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    Et partout où il y a abus des drogues par voie intraveineuse, il y a également le problème de l'infection par le virus VIH. UN وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Oui, il y a des raisons d'être optimiste, mais il y a également des raisons de s'inquiéter. UN نعم، ثمة أسباب للتفاؤل، لكن هناك أيضاً أسباب للقلق.
    il y a également le problème du chômage, qui atteint particulièrement les femmes ayant une formation supérieure ou spécialisée. UN وهناك أيضا مشكلة البطالة، التي تمس على نحو خاص النساء اللواتي تلقين تدريبا رفيع المستوى أو متخصصا.
    il y a également deux projets de consensus ayant trait à Gibraltar et à Pitcairn, et un projet de décision sur Sainte-Hélène. UN وهناك أيضا مشروعا توافق آراء يتعلقان بجبل طارق وبيتكيرن ومشروع مقـــرر يتعلق بسانت هيلانة.
    il y a également le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) et la Force de défense du Lofa (LDF). UN وهناك أيضا مجلس السلم الليبري وقوة دفـــاع لوفـــا.
    il y a également une superficie importante de terres qui sont très vulnérables à la désertification. UN وهناك أيضا جزء كبير من اﻷراضي مُعرض بدرجة هائلة للتصحر.
    il y a également de solides raisons qui militent en faveur de l'interdiction, d'urgence, de la fabrication de matières fissiles à des fins d'armements. UN وهناك أيضا أسباب كامنة قوية للغرض العاجل لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التسلح.
    il y a également eu un trafic illicite considérable de produits opiacés à travers le Turkménistan, l'Azerbaïdjan et la Géorgie vers la Turquie. UN وهناك أيضا نشاط ضخم في مجال الاتجار غير المشروع بمشتقات اﻷفيون عبر تركمانستان وأذربيجان وجورجيا الى تركيا.
    En Malaisie, il y a également quelque 40 000 personnes originaires du Myanmar dont la situation est préoccupante. UN وهناك أيضاً زهاء 000 40 فرد من ميانمار تعنى بهم ماليزيا.
    il y a également d'autres limitations, plus spécifiques, comme nous le verrons. UN وهناك أيضاً قيود أخرى أكثر تحديداً حسبما ستجري مناقشته.
    il y a également eu un article dans la presse sur la décapitation publique d'un Afghan pour vol à main armée, viols multiples et enlèvement. UN وهناك أيضاً تقرير في الصحافة يفيد بقطع رأس أفغاني لارتكابه جريمة السلب المسلح والاغتصاب المتكرر والاختطاف.
    il y a également un hôpital de 18 lits à Caïmane Brac, et plusieurs dispensaires et centres de santé de district. UN ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مستوصفات وعيادات في المقاطعات.
    il y a également la menace que font peser les guerres informatiques à grande échelle ou les affrontements entre deux ou plus d'États. UN كما أن هناك تهديدا يتمثل بنشوب حروب معلومات واسعة النطاق ومواجهات بين دولتين أو أكثر.
    il y a également un tribunal pour mineurs et un tribunal compétent pour les dettes peu importantes. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    il y a également en Russie des incitations en faveur des petites et moyennes entreprises. UN وكانت هناك أيضا حوافز للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    il y a également eu une suggestion de correction visant à reformuler la pénultième phrase du paragraphe 20, ce qui sera fait par le secrétariat. UN وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة.
    il y a également un service de soins dentaires, un service de réadaptation et un service de santé mentale. UN وتوجد أيضا وحدات لطب اﻷسنان واعادة التأهيل والصحة العقلية.
    il y a également de grandes disparités dans la structure par âge et les types de mobilité. UN وثمة أيضا اختلافات واسعة في بنيات الأعمار وأنماط التنقل.
    Parfois il y a également des domaines qui méritent d'être mieux équipés. UN ومع ذلك، توجد أيضا مجالات في حاجة إلى تجهيز أفضل.
    il y a également plusieurs couples bédouins qui suivent une thérapie de couple. UN ويوجد أيضاً عدد من الأقران البدو يتمتعون بعلاج خاص بكل زوجين.
    il y a également, dans les îles, des Justices of the Peace qui sont nommés par le Gouverneur, essentiellement sur la recommandation du Senior Magistrate et du Chief Justice. UN وهنالك أيضاً موظفون قضائيون في الجزر يعينهم الحاكم، بالدرجة الأولى، بناء على توصية كبير قضاة الصلح ورئيس القضاة.
    il y a également une corrélation entre la période statistique de base et la formule de limitation des variations des quotes-parts, comme le montrent les exemples de barèmes informatisés reproduits en annexe du rapport du Comité. UN كما أن ثمة علاقة متبادلة بين فترة اﻷساس الاحصائية وصيغة مخطط الحدود، على نحو ما يتضح من أمثلة الجداول اﻵلية التوضيحية الواردة كمرفق في تقرير اللجنة.
    il y a également des distributeurs automatiques de billets. UN كما تتوفّر خدمات الصراف الآلي.
    99. il y a également des exemples probants de soutien sectoriel à la prévention des catastrophes dans des pays en développement. UN 99- كذلك توجد في البلدان النامية بعض الأمثلة الهامة على الدعم القطاعي المكرس للحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus