"l'état partie a formulé" - Traduction Français en Arabe

    • قدمت الدولة الطرف
        
    • أبدت الدولة الطرف
        
    • علقت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف قد وضعت
        
    • أبدتها الدولة الطرف
        
    6.1 Le 19 avril 2011, l'État partie a formulé des commentaires sur le fond de la communication. UN 6-1 في 19 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 Le 7 juillet 2010, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité, affirmant que la communication devait être déclarée irrecevable. UN 4-1 في 7 تموز/يوليه 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن المقبولية. وطلبت إعلان عدم مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 23 juin 2009, l'État partie a formulé ses observations quant au fond de la communication. UN 5-1 في 23 حزيران/يونيه 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    l'État partie a formulé en outre, une réserve ratione temporis selon laquelle la compétence du Comité serait exclue pour tout cas: UN وفضلاً عن ذلك أبدت الدولة الطرف تحفظاً يتعلق بالسريان الزماني مستبعدة اختصاص اللجنة في أي دعوى:
    8.1 Le 6 mai 2013, l'État partie a formulé des observations sur les arguments supplémentaires avancés par le requérant touchant au consentement allégué des autorités srilankaises à l'usage de la torture par les LTTE. UN 8-1 في 6 أيار/مايو 2013، علقت الدولة الطرف على الحجج الإضافية التي ساقها صاحب الشكوى، فيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بسكوت السلطات في سري لانكا عن عمليات التعذيب التي يرتكبها نمور التاميل.
    Or, l'État partie a formulé des réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes mais n'en a formulé aucune concernant le Pacte. UN غير أن الدولة الطرف قد وضعت تحفظات بشأن اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد النساء ولكنها لم تضع أي تحفظ بشأن العهد.
    4.1 Le 7 juillet 2010, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité, affirmant que la communication devait être déclarée irrecevable. UN 4-1 في 7 تموز/يوليه 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن المقبولية. وطلبت إعلان عدم مقبولية البلاغ.
    6.1 Le 19 avril 2011, l'État partie a formulé des commentaires sur le fond de la communication. UN 6-1 في 19 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 Le 4 mai 2006, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Le 4 mai 2006, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Le 26 septembre 2001, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2001، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 13 mai 2002, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité et sur le fond de l'affaire. UN 4-1 في 13 أيار/مايو 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز قبول القضية وأسسها الموضوعية.
    2. l'État partie a formulé deux réserves pertinentes qui influent sur l'examen de la présente affaire. UN 2- وقد قدمت الدولة الطرف تحفظين وثيقي الصلة بالموضوع يؤثران على النظر في هذه القضية.
    4.1 Dans une communication du 28 janvier 2002, l'État partie a formulé ses observations tant sur la recevabilité que sur le fond de cette plainte. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية.
    4.1 Dans une note datée du 2 octobre 1998, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية القرار وأسسه الموضوعية.
    4.1 Dans une note verbale datée du 16 novembre 1999, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    l'État partie a formulé une réserve au paragraphe 2 de l'article 9, qui empêche les Qataries mariées à des étrangers de transmettre leur nationalité à leur mari et à leurs enfants. UN أبدت الدولة الطرف تحفظاً على المادة 9 فقرة 2 يمنع النساء القطريات المتزوجات من رجال غير القطريين منح جنسيتهن لأزواجهن وأطفالهن.
    8.1 Par une note verbale datée du 7 juin 2002, l'État partie a formulé les observations suivantes quant au fond. UN 8-1 وفي المذكرة الشفوية المؤرخة في 7 حزيران/يونيه 2002، أبدت الدولة الطرف الملاحظات التالية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 Dans une lettre datée du 19 avril 1999, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 بموجب الرسالة المؤرخة 19 نيسان/أبريل 1999، أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    8.1 Le 6 mai 2013, l'État partie a formulé des observations sur les arguments supplémentaires avancés par le requérant touchant au consentement allégué des autorités srilankaises à l'usage de la torture par les LTTE. UN 8-1 في 6 أيار/مايو 2013، علقت الدولة الطرف على الحجج الإضافية التي ساقها صاحب الشكوى، فيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بسكوت السلطات في سري لانكا عن عمليات التعذيب التي يرتكبها نمور التاميل.
    Veuillez fournir, comme demandé par le Comité dans ses précédentes observations finales, des renseignements indiquant si l'État partie a formulé et mis en œuvre un programme d'ensemble, y compris une législation, pour faire face à l'exploitation de la prostitution des femmes. UN 12 - يرجى تقديم معلومات، حسبما طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، عمّا إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت ونفَّذت برنامجاً شاملاً، بما في ذلك التشريعات، للتصدّي لاستغلال البغاء.
    Le Comité note que l'État partie a formulé des réserves aux articles 2 (al. f), 9 (par. 2) et 23 (par. 1) de la Convention. UN 28 - وتحيط اللجنة علما بالتحفظات التي أبدتها الدولة الطرف على الفقرة (و) من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 29، من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus