"la chimio" - Traduction Français en Arabe

    • العلاج الكيميائي
        
    • العلاج الكيماوي
        
    • العلاج الكميائي
        
    • بالعلاج الكيماوي
        
    • بالكيماوي
        
    • العلاج الكيميائيّ
        
    • العلاج الكيمياوي
        
    • من الكيماوي
        
    • بالعلاج الكيميائي
        
    • للعلاج الكيميائي
        
    • العلاج الإشعاعي
        
    • العلاج الطبيعى
        
    • الكيماوى
        
    • الكيماوي هو
        
    • المعالجة الكيماويّة
        
    la chimio a détruit la moëlle osseuse qui contient les cellules aux enzymes déficientes Open Subtitles حسنا، العلاج الكيميائي يثبط نقي العظم، الذي يحوي خلايا الإنريم الناقص.
    la chimio a détruit la moëlle osseuse qui contient les cellules aux enzymes déficientes Open Subtitles حسنا، العلاج الكيميائي يثبط نقي العظم، الذي يحوي خلايا الإنريم الناقص.
    Elle a arrêté de cuisiner au début de la chimio. Open Subtitles لكن عندما بدأت العلاج الكيميائي توقفت عن خَبزه
    Elle veut que tu commences la chimio tout de suite. Open Subtitles إنها تريد أنت أن يبدأ العلاج الكيماوي الآن.
    Pas d'être tombée malade, évidemment... mais juste d'avoir refusé la chimio. Open Subtitles ومن الواضح أن ليس مريضا، ولكن لرفض العلاج الكيماوي.
    Cette bouche a rendu pas mal de déjeuners pendant la chimio. Open Subtitles . . فمي هذا عانى الأمرين من العلاج الكيميائي
    la chimio a viré certaines bactéries, elle s'est donc sentie mieux. Open Subtitles ،قتل العلاج الكيميائي بعض البكتريا فجعلها هذا تتحسّن قليلاً
    Si j'ai de la chimio, ma famille ne pourra pas suivre. Open Subtitles اذا تلقيت المزيد من العلاج الكيميائي عائلتي لن تعيش
    Il semble que la chimio m'ait catapultée dans la ménopause. Open Subtitles العلاج الكيميائي قد ركلني إلى انقطاع الطمث المبكر.
    Je commence la chimio ce soir. C'est un lymphome. Open Subtitles سوف أبدأ العلاج الكيميائي الليله إنه سرطان بالغدد اللمفاويه
    Tu m'as tenu la main durant la chimio, mais tu as été mon véritable traitement. Open Subtitles انت مسكت يدي خلال العلاج الكيميائي لكنك كنت علاجي الحقيقي
    Si un médicament remplaçait la chimio, ils perdraient mille fois plus. Open Subtitles دواء يعوض العلاج الكيماوي.. سيكلفهم في النهاية أضعاف قيمته.
    C'est censé altérer le goût métallique de la chimio et faire en sorte que tes plats aient meilleur goût. Open Subtitles من المفترض ان يغير الإحساس بالطعم المعدني من العلاج الكيماوي ويجعل طعامك ذو نكهه أفضل
    Il va vous falloir quelqu'un pour vous conduire à la chimio. Open Subtitles انتِ عليك ان تستعيني بشخص ليأخذك الى العلاج الكيماوي
    Et bien, elle pourrait, mais si la chimio est encore un echec, elle sera plus faible. Open Subtitles حسنٌ, يمكنها ذلك. لكن إن لم ينجح العلاج الكيماوي مجدداّ ستصبح أكثر ضعفاّ
    - Oui. Je pense que la chimio d'hier l'a pas mal épuisé. Open Subtitles أشعر أن جلسة أمس من العلاج الكيماوي أرهقته بشدّة
    la chimio ne vas pas être une autre excuse pour que tu agisses comme une putain de salope égoïste. Open Subtitles العلاج الكميائي ليس عذرا كي تتصرفي كالعاهرة
    Je ne pouvais pas continuer la chimio. Open Subtitles لم أكن قادرة على المواصلة بالعلاج الكيماوي
    En terme de traitement vous commencez la chimio et la radiotherapie et il y a la chirurgie on enleve le plus possible de la tumeur et avec de la chance... et si je ne veux pas vivre ? Open Subtitles حسناً, من وجهة علاجية, عليك أن تتعالج بالكيماوي, ثم العلاج الإشعاعي أجل, عليك إجراء الجراحة
    Des docteurs ne pouvant pas opérer, de la chimio qui ne marchera pas, des radiations ne réduisant pas la tumeur ? Open Subtitles عن كون العلاج الكيميائيّ لن يُجدي؟ عن أن الإشعاع لن يقلّص الورم؟ (دايمُن)، على الرحب أن تداخل نقاشنا بدعمك أيّان شئت.
    Plus qu'ils pensaient. Ils arrêtent la chimio. Open Subtitles نعم انه أسوا مما يعتقدون انهم سيوقفون العلاج الكيمياوي
    Quand ils perdront leur grand-mère ou, Dieu pardonne, s'ils doivent regarder leur mère ou leur père souffrir de la chimio, ce ne serait pas si terrifiant ou ça ne les blesserait pas autant. Open Subtitles عندما يفقدون جدتهم أو ليمنع الرب، يشاهدون أمهم أو أباهم يعاني من الكيماوي
    C'est pourquoi nous devons commencer la chimio et les radiations. Open Subtitles لهذا يجب أن نبدأ معكِ بالعلاج الكيميائي و بالأشعة حالاً
    Hamburg va ensuite déterminer quel est la prochaine étape, cela dépend de comment le cancer réagit à la chimio. Open Subtitles ما هي الخطوة التالية، اعتمادا على كيفية استجابة السرطان للعلاج الكيميائي.
    Et ce n'est probablement pas à moi de le dire, mais si la chimio ne marche pas, Open Subtitles و ربما هذا ليس من مكانتى الاجتماعية لكن إذا كان العلاج الطبيعى لا ينجح
    Mais vos marqueurs étant très élevés, je voudrais commencer la chimio ce matin. Open Subtitles وللأسف فإن دلالات الأورام بالدم لديك مرتفعة بشدة ولذا أود بدء العلاج الكيماوى هذا الصباح
    C'est le nombre de minutes qu'il y a dans sept jours et la chimio dure sept jours, pas vrai ? Open Subtitles هذا هو عدد الدقائق هي في سبعة أيام والعلاج الكيماوي هو سبعة أيام. حق؟
    Sûrement due à la chimio prescrite il y a 5 ans. Open Subtitles على الأرجح نتيجة المعالجة الكيماويّة التي أخضعناه لها قبل خمسة أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus