Directeur de la Division Afrique II du DOMP | UN | مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة عمليات حفظ السلام، ومدير شعبة أفريقيا الثانية، إدارة عمليات حفظ السلام |
la Division Afrique II a été transférée à Dakar au cours de la deuxième moitié de 2003. | UN | وانتقل مكتب شعبة أفريقيا الثانية إلى داكار، في النصف الثاني من عام 2003. |
i) Les visites de travail effectuées en 2013 et 2014 au Togo par l'expert de l'AIEA, M. Alain Cardozo Cabezon, Chef de section de la Division Afrique du Département de la coopération technique de l'AIEA; | UN | ' 1` زيارات العمل التي أجراها إلى توغو، في عامي 2013 و 2014، خبير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد ألان كاردوزو كابيزون، الذي يرأس قسم شعبة أفريقيا في إدارة التعاون التقني التابعة للوكالة؛ |
Compte tenu de ce qui précède, l'effectif actuel de la Division Afrique est insuffisant. | UN | واستنادا إلى الهيكل القائم، ثمة ثغرة في القدرة التوظيفية الحالية لشعبة أفريقيا. |
Le Secrétaire général adjoint des Nations Unies chargé du Département des affaires politiques était représenté par le Directeur adjoint de la Division Afrique II. | UN | وشارك نائب مدير شعبة أفريقيا الثانية في الاجتماع بصفة ممثل لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Secrétaire général adjoint des Nations Unies chargé du Département des affaires politiques était représenté par le Directeur adjoint de la Division Afrique II. | UN | وشارك في الاحتفال نائبُ مدير شعبة أفريقيا الثانية بصفة ممثل لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Bronson Tweedy était à la tête de la Division Afrique de la CIA. | UN | وكان برونسون تويدي رئيسَ شعبة أفريقيا في وكالة المخابرات المركزية. |
Par la suite, la Division Afrique de l'organisation a tenu un atelier auquel ont pris part 56 délégués de 11 pays. | UN | وفي وقت لاحق، نظمت شعبة أفريقيا في المنظمة حلقة عمل حضرها 56 مندوبا من 11 بلدا. |
Sur sa demande, le Comité a été informé qu'il avait été décidé que la Division Afrique II serait établie selon le deuxième modèle. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأنه قد تقرر أن يُتبع النموذج الثاني في شعبة أفريقيا الثانية. |
la Division Afrique II serait composée d'une équipe chargée de l'Afrique de l'Ouest et d'une équipe chargée de la région des Grands Lacs. | UN | وتضم شعبة أفريقيا الثانية فريقا لغرب أفريقيا وفريقا لمنطقة البحيرات الكبرى. |
la Division Afrique II sera constituée de la Section de l'Afrique de l'Ouest et de la Section des Grands Lacs. | UN | وستتكون شعبة أفريقيا الثانية من قسم غرب أفريقيا وقسم البحيرات الكبرى. |
Le Directeur de la Division Afrique s'occupe actuellement d'une dizaine de missions, y compris des équipes chargées des opérations de l'appui et de la planification. | UN | ويتعامل مدير شعبة أفريقيا الآن مع زهاء 10 بعثات تشمل عمليات وأفرقه دعم وتخطيط. |
Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation politique, la situation sur le plan de la sécurité et la situation économique en République centrafricaine. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. João Honwana, Directeur de la Division Afrique I du Département des affaires politiques du Secrétariat, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جواو هونوانا، مدير شعبة أفريقيا الأولى في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة. |
La Directrice de la Division Afrique a remercié les délégations de leur appui aux programmes pour l'Afrique. | UN | 215 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا للوفود دعمها للبرامج التي تنفذ في أفريقيا. |
La Directrice de la Division Afrique a pris note des demandes tendant à ce que le FNUAP coopère plus étroitement avec les organismes nationaux de développement des pays donateurs. | UN | وأحاطت مديرة شعبة أفريقيا علما بالطلبات الرامية إلى كفالة عمل برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على نحو أوثق مع الوكالات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان المانحة. |
Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur du Conseil, les membres du Conseil et les représentants des pays fournissant des contingents ont entendu un exposé de M. Dmitry Titov, Directeur de la Division Afrique du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد ديمتري تيتوف، مدير شعبة أفريقيا التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
On trouvera à l'annexe II un organigramme indiquant la nouvelle structure de la Division Afrique. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه مخطط يبين الهيكل التنظيمي الجديد لشعبة أفريقيا. |
Comme on l'a indiqué précédemment, la répartition initiale des spécialistes des questions militaires et de la police était la suivante : la Division Asie et Moyen-Orient, la Division Europe et Amérique latine et la Division Afrique II disposaient chacune de deux spécialistes des questions militaires et de deux spécialistes de la police. | UN | 23 - وعلى نحو ما سلف ذكرُه، جرى التوزيع الأول لملاك الضباط العسكريين وضباط الشرطة بمعدل ضابطين عسكريين وشرطيَين لكل من شعبة آسيا والشرق الأوسط، وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وشعبة أفريقيا الثانية. |
Chaque directeur régional doit ainsi assumer des responsabilités particulièrement lourdes, mais cela vaut surtout pour la Division Afrique. | UN | 40 - وهذه مسؤولية ثقيلة للغاية على كل من المديرين الإقليميين، ولكنها ليست أثقل مما هي فيما يتعلق بشعبة أفريقيا. |
12) Entré dans le service diplomatique nigérian en septembre 1964 comme secrétaire assistant (troisième secrétaire) à la Division Asie et Pacifique nommé ensuite à la Division Afrique | UN | (12) التحق بسلك الشؤون الخارجية النيجيري كسكرتير مساعد (السكرتير الثالث) في أيلول/سبتمبر 1964 وعمل في شعبة شؤون آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ولاحقا في شعبة الشؤون الأفريقية |
Le Directeur de la Division Afrique I du Département des affaires politiques a informé les membres du Conseil, le 2 août, de la situation au Burundi. | UN | قدم مدير شُعبة أفريقيا في إدارة الشؤون السياسية إحاطة لأعضاء المجلس في 2 آب/أغسطس بشأن آخر التطورات في بوروندي. |