"la réunion a examiné" - Traduction Français en Arabe

    • نظر الاجتماع
        
    • ونظر الاجتماع
        
    • واستعرض الاجتماع
        
    • وناقش الاجتماع
        
    • ناقش الاجتماع
        
    • وناقش هذا الاجتماع
        
    • وبحث الاجتماع
        
    la Réunion a examiné le rôle des programmes d'assistance technique de la CNUCED en matière d'assurances. UN كما نظر الاجتماع في دور برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية في مجال التأمين.
    25. la Réunion a examiné les besoins du Tribunal et approuvé les dispositions à prendre quant à sa création, ses fonctions initiales et les questions connexes. UN ٢٥ - نظر الاجتماع في احتياجات المحكمة ووافق على النهج الذي سيتخذ إزاء انشائها ومهامها اﻷولية والمسائل ذات الصلة.
    la Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives liées au Tribunal. UN 8 - ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة.
    la Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives relatives au Tribunal international du droit de la mer. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    la Réunion a examiné le problème posé par l'organisation d'élections dans les conditions actuelles de sécurité. UN واستعرض الاجتماع صعوبة إجراء انتخابات في ظل الأجواء الأمنية السائدة.
    73. la Réunion a examiné le problème et identifié une série de mesures possibles pour y remédier. UN 73- وناقش الاجتماع مجموعة من التدابير الممكنة لمعالجة الاكتظاظ في المؤسسات الإصلاحية وحدَّد عدداً منها.
    En outre, la Réunion a examiné les conclusions qui pourraient être formulées au sujet de l'application de la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش الاجتماع الاستنتاجات الممكنة المتصلة بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    66. la Réunion a examiné les répercussions de la délinquance urbaine sur la vie dans les villes. UN 66- نظر الاجتماع في تأثير الجريمة المرتكبة في الوسط الحضري على الحياة في المدن.
    Dans le souci d'apporter des réponses au phénomène complexe de la migration dans la région, la Réunion a examiné un certain nombre de mesures susceptibles de favoriser une contribution réelle des migrants dans leur pays d'origine et dans les pays d'accueil. UN ولكي يعالج تعقيد ظاهرة الهجرة في المنطقة، نظر الاجتماع في عدد من إجراءات السياسة العامة التي من شأنها تعزيز المساهمة المفيدة للمهاجرين في أوطانهم والبلدان المضيفة لهم.
    la Réunion a examiné l'ordre du jour provisoire de la onzième réunion (SPLOS/L.19). UN 17 - نظر الاجتماع في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الحادي عشر (SPLOS/L.19).
    la Réunion a examiné l'ordre du jour provisoire de la douzième Réunion (SPLOS/L.23). UN 12 - نظر الاجتماع في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني عشر (SPLOS/L.23).
    la Réunion a examiné plusieurs questions financières et administratives touchant le Tribunal. UN 11 - وقد نظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة.
    la Réunion a examiné l'ordre du jour provisoire de la dixième Réunion (SPLOS/L.17). UN 12 - نظر الاجتماع في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العاشر (SPLOS/L.17).
    la Réunion a examiné les moyens susceptibles de renforcer la mise en œuvre nationale et la coopération régionale et sous-régionale. UN ونظر الاجتماع في الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ الوطني والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن التنفيذ.
    la Réunion a examiné la contribution potentielle du Groupe de liaison une fois que l'objectif relatif à la biodiversité pour la période suivant 2010 aura été atteint. UN ونظر الاجتماع في مساهمة فريق الاتصال في هدف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    40. la Réunion a examiné le projet révisé dans le cadre d'un groupe de travail à composition non limitée. UN ٤٠ - ونظر الاجتماع في المشروع المنقح في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    la Réunion a examiné l'état d'avancement des projets et a dressé le bilan des progrès réalisés grâce aux activités prévues telles que formation et fourniture de matériels. UN واستعرض الاجتماع ما أحرزه المشروع من تقدم وقيّم التحسينات التي تحققت نتيجة لأنشطة المشروع، مثل توفير التدريب والمعدات.
    la Réunion a examiné ce rapport et elle est convenue du titre proposé. UN واستعرض الاجتماع التقرير، واتفق على عنوانه المقترح.
    la Réunion a examiné le cadre stratégique régional proposé à la lumière des priorités identifiées dans les discussions thématiques. UN 27 - وناقش الاجتماع الإطار الاستراتيجي الإقليمي المقترح، في سياق الأولويات التي حُددت في المناقشات المواضيعية.
    la Réunion a examiné la culture et le trafic illicite de cannabis, ainsi que les efforts menés pour éradiquer les plantes de cannabis, notamment grâce aux techniques de télédétection. UN وناقش الاجتماع زراعة القنّب والاتجار به على نحو غير مشروع، وكذلك الجهود المبذولة من أجل إبادة نبتات القنّب، بما في ذلك الجهود التي تنطوي على استخدام تقنيات الاستشعار عن بُعد.
    la Réunion a examiné et évalué le rapport de la FMJD portant sur ses relations avec le système des Nations Unies et avec l’UNESCO. UN ناقش الاجتماع وقيﱠم تقرير الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي عن اﻷعمال التي قام بها مع منظومة اﻷمم المتحدة واليونسكو؛ وقد شاركت ٢٥ منظمة في هذا الاجتماع.
    la Réunion a examiné l'incidence des flux migratoires et l'adaptation des mesures de prévention et de préparation dans le contexte de la crise économique sévissant dans la région. UN وناقش هذا الاجتماع أثر تدفقات الهجرة، وأهمية اجراءات الوقاية والتأهب في سياق الأزمة الاقتصادية السائدة في المنطقة.
    la Réunion a examiné les tendances et les rapports fondamentaux entre population, environnement et développement durable. UN وبحث الاجتماع الاتجاهات والصلات الشديدة اﻷهمية القائمة بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus