"onu-eau" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه
        
    • ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • آلية الأمم المتحدة للمياه
        
    • للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • شبكة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية
        
    • مبادرة الأمم المتحدة للمياه
        
    • المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة
        
    • برامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه
        
    • وفريق الأمم المتحدة المعني بالمياه
        
    La collaboration avec les autres organismes des Nations Unies se poursuivait; l'UNICEF était également un membre actif d'ONU-Eau. UN ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La collaboration avec les autres organismes des Nations Unies se poursuivait; l'UNICEF était également un membre actif d'ONU-Eau. UN ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    ONU-Eau a fait à ce propos la remarque suivante: UN وقد أبرزت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ما يلي :
    :: Programme de plaidoyer et de communication d'ONU-Eau UN :: برنامج عقد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه للدعوة والاتصالات
    ONU-Habitat a également participé aux activités d'ONU-Energie et d'ONU-Eau. UN كما شارك موئل الأمم المتحدة في أنشطة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    WaterAid est partenaire officiel d'ONU-Eau et membre de l'équipe d'ONU-Eau en matière d'assainissement. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.
    Il comprend des liens vers toutes les autres organisations membres d'ONU-Eau. UN ويحتوى الموقع على وصلات بجميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    ONU-Eau est en train de renforcer son travail à l'échelle régionale par la création d'une équipe spéciale pour la coordination au niveau régional en 2010. UN وتقوم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بتعزيز أعمالها ضمن البعد الإقليمي، بأن أنشأت في عام 2010 فرقة عمل للتنسيق على المستوى الإقليمي.
    Il comprend des liens vers toutes les autres organisations membres d'ONU-Eau. UN ويتضمن الموقع روابط إلكترونية إلى جميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Ce manuel sera progressivement mis à jour tout au long de la Décennie en collaboration avec d'autres membres et partenaires d'ONU-Eau pour fournir un support de sensibilisation sur différents thèmes. UN وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La pratique d'ONU-Eau s'avère à cet égard positive. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Eau compte 29 membres appartenant au système des Nations Unies et 23 partenaires extérieurs. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و 23 شريكاً خارجياً.
    La pratique d'ONU-Eau s'avère à cet égard positive. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Eau compte 29 membres appartenant au système des Nations Unies et 23 partenaires extérieurs. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و23 شريكاً خارجياً.
    Prise en compte des dispositions de la Convention dans les travaux de l'ONU-Eau et du septième Forum mondial de l'eau, prévu en 2015; UN :: إدراج أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه عام 2015
    Prise en compte des dispositions de la Convention dans les travaux de l'ONU-Eau et du septième Forum mondial de l'eau, prévu en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    Le sixième rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau est en cours de préparation et le secrétariat travaille avec ONU-Eau à la promotion de la Convention sur la désertification. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    :: Programme de développement des capacités pour la Décennie d'ONU-Eau UN :: عقد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه لتنمية القدرات
    À ce titre, l'UNICEF, l'OMS et ONU-Eau constituent des partenaires clés. UN وتضم اليونيسيف جهودها إلى جهود منظمة الصحة العالية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في هذا العمل.
    Les partenaires et membres d'ONU-Eau ont fourni du contenu et des supports, tels la brochure de l'Année en six langues, le guide de sensibilisation et 3 graphiques et 10 fiches d'information. UN وأسهم شركاء آلية الأمم المتحدة للمياه وأعضاؤها بمحتويات ومواد، مثل كتيب السنة الدولية الصادر بست لغات، والدليل التوجيهي للتوعية، وثلاث وثائق تتضمن معلومات مصورة، وعشر صحائف وقائع.
    Un de ses représentants a aussi pris la parole lors d'une manifestation tenue en marge de la réunion du mécanisme ONU-Eau. UN وتحدث في الاجتماع الجانبي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الذي عقد في الموقع.
    E. ONU-Eau UN هاء - شبكة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
    Les différents supports de la campagne pour l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau ont été présentés au pavillon d'ONU-Eau. UN وقدم جناح لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية مواد للحملة الخاصة بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه.
    Le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau est un exemple de collaboration fructueuse entre les entités qui composent ONU-Eau. UN ويشكل التقرير العالمي عن تطوير الموارد المائية مثلا ناجحا للجهود المشتركة التي تبذلها الكيانات التي تشكل مبادرة الأمم المتحدة للمياه.
    4. ONU-Eau UN 4- الفريق المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة
    Les États Membres, les organisations nationales et internationales, les grands groupes et le secteur privé sont encouragés à accroître leurs contributions volontaires au fonds d'affection spéciale multidonateurs et aux programmes d'ONU-Eau pour la seconde moitié de la Décennie. UN 106 - والدول الأعضاء، والمنظمات الوطنية والدولية، والأفرقة الرئيسية، والقطاع الخاص مدعوة إلى تقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين وإلى برامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في النصف الثاني من العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus