"questions relatives à l'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • المسائل المتعلقة بالمساعدة
        
    • المسائل المتصلة بالمساعدة
        
    • المسائل المتعلقة بمساعدة
        
    • قضايا المساعدة
        
    • مسائل المساعدة
        
    • المسائل المتصلة بتقديم المساعدة
        
    Le groupe se penche également sur des questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, considérant que les questions relatives à l'assistance technique devraient être traitées principalement par elle, UN إدراكا منه لكون المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية ينبغي أن يتناولها في المقام الأول مؤتمر الأطراف،
    Elle a également indiqué qu'elle entendait étudier plus en détail les questions relatives à l'assistance technique, au recouvrement d'avoirs et à l'examen de l'application. UN كما أشار إلى اعتزامه النظر بمزيد من التفصيل في المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية واسترداد الموجودات واستعراض التنفيذ.
    50. Il a aussi été estimé que les questions relatives à l'assistance aux victimes de pratiques interdites dans le protocole devaient être traitées dans un article distinct. UN 50- ورئي كذلك أن المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الممارسات المحظورة في البروتوكول ينبغي تناولها في سياق مادة منفصلة.
    Les questions relatives à l'assistance financière, au renforcement des capacités, à l'assistance technique et au respect étaient toutes liées et devaient être examinées tout au long des négociations, dès la première session du Comité. UN وتعتبر قضايا المساعدة المالية وبناء القدرات والمساعدة التقنية والامتثال جميعها قضايا متشابكة وينبغي مناقشتها طوال عملية التفاوض بدءاً من الدورة الأولى للجنة.
    Le réseau national servirait ainsi de plateforme pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de procéder à l'inventaire des questions relatives à l'assistance et la propriété, d'une façon appropriée et automatique. UN وبذلك توفر الشبكة الإقليمية منصة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لوضع قوائم الحصر بشأن مسائل المساعدة والوقاية بطريقة منظمة وتلقائية.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    Le groupe se penche également sur des questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    II. Aperçu de l'état de la mise en œuvre, y compris les questions relatives à l'assistance et à la coopération UN ثانياً- عرض عام لحالة التنفيذ، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمساعدة والتعاون
    II. Aperçu de l'état de la mise en œuvre, y compris les questions relatives à l'assistance et à la coopération UN ثانياً- موجز واف لحالة التنفيذ، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمساعدة والتعاون
    II. Aperçu de l'état de la mise en œuvre, y compris les questions relatives à l'assistance et à la coopération UN ثانياً- عرض عام لحالة التنفيذ، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمساعدة والتعاون
    c) Examen des questions relatives à l'assistance aux victimes en application de l'article 5; UN (ج) النظر في المسائل المتعلقة بمساعدة الضحايا وفقاً للمادة 5
    c) Examen des questions relatives à l'assistance aux victimes en application de l'article 5; UN (ج) النظر في المسائل المتعلقة بمساعدة الضحايا وفقاً للمادة 5
    d) Examen des questions relatives à l'assistance aux victimes en application de l'article 5; UN (د) النظر في المسائل المتعلقة بمساعدة الضحايا وفقاً للمادة 5؛
    Les questions relatives à l'assistance financière, au renforcement des capacités, à l'assistance technique et au respect étaient toutes liées et devaient être examinées tout au long des négociations, dès la première session du Comité. UN وتعتبر قضايا المساعدة المالية وبناء القدرات والمساعدة التقنية والامتثال جميعها قضايا متشابكة وينبغي مناقشتها طوال عملية التفاوض بدءاً من الدورة الأولى للجنة.
    Ces efforts devront s'appuyer sur le rôle de chef de file que l'Assemblée générale a confié au coordonnateur des questions relatives à l'assistance électorale. UN وينبغي أن تبنى تلك الجهود على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية المسندة من قِبل الجمعية العامة إلى منسق مسائل المساعدة الانتخابية.
    Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire serait la principale source de conseils stratégiques fournis au Représentant spécial conjoint sur toutes les questions relatives à l'assistance humanitaire, au relèvement et au développement au Darfour. UN وسيشكل المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية للسودان المصدر الرئيسي لتقديم المشورة الاستراتيجية للممثل الخاص المشترك في جميع المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والانتعاش والتنمية في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus