"salir" - Traduction Français en Arabe

    • تتسخ
        
    • القذرة
        
    • توسخ
        
    • توسيخ
        
    • تشويه
        
    • قذرة
        
    • أوسخ
        
    • تلطيخ
        
    • ألطخ
        
    • يلوث
        
    • تتوسخ
        
    • تلوث
        
    • ألوث
        
    • يوسخ
        
    • تلويث
        
    Le juge Schakowsky l'a surnommée Marie Antoinette, mais elle n'avait pas peur de se salir les mains ni de demander de l'aide. Open Subtitles كان يحب القاضي شاكوسكي أن يسميها ماري أنطوانيت، لكنها لم تكن خائفة أن تتسخ يديها أو طلب المساعدة عندما تحتاج إليها.
    Tu vas devoir te salir les mains comme le reste d'entre nous. Open Subtitles سوف تحصل على أيدي سخيف القذرة مثل بقية منا.
    Si vous voulez quelque chose, vous devez vous salir les mains. Open Subtitles ان أردت الحصول على شيئ عليك ان توسخ يداك مثل بقيتنا
    Les collectionneurs n'aiment pas se salir les mains, alors je penche pour un revendeur. Open Subtitles أو يبيع سلعته إلى حماسيين آخرين حسنٌ، المجمعين لا يميلوا إلى توسيخ أيديهم
    Pareilles affirmations constituent ni plus ni moins de pures affabulations destinées à salir l'image des forces de sécurité et à les présenter comme des bourreaux des citoyens congolais. UN وما هذه الأقاويل إلا محض افتراءات الغرض منها تشويه صورة قوات الأمن ووصف أفرادها بجلادي المواطنين الكونغوليين.
    Il acceptait les pots-de-vin et de se salir les mains. Open Subtitles كان من النوع الذين يقبل الرشوات، ويقوم بأعمال قذرة
    Je ne voulais pas salir mes beaux atours. Open Subtitles لا اريد أن أوسخ ملابسي ولاكنني سافعلها على أية حال.
    Dire que je suis gay, c'est comme de salir le trophée. Open Subtitles واعترافي بأنني مثلية يشبه تلطيخ الجائزة.
    Essuie tes pieds avant de salir mon tapis, ok ? Open Subtitles امسح رجليك جيدا قبل ان تدخل لا اريد ان تتسخ سجادتي ,حسنا
    Un homme comme lui n'est pas du genre à se salir les mains. Open Subtitles رجل مثل هذا لن يدع يديه تتسخ بهكذا اعمال.
    Vous ferez mieux de vous préparez à vous salir de nouveau. Je crois que j'ai trouvé où se dirigeaient ces hommes. Open Subtitles يجدر أن تتسخ مُجددًا، أظنّني تبيّنت وجهة أولئك الرجال.
    On va tous se salir sur ce coup-là. Open Subtitles كلنا حصلت على القليل القذرة على أن واحدا.
    Si tu étais allé à l'université, tu n'aurais peut-être pas du tout à te salir les mains. Open Subtitles في المقام الأول لو أنك ذهبت إلى الجامعه, لربما لم يكن بتعين عليك أن توسخ يديك مطلقاً.
    Je reste loin des gens, et j'essaie de ne pas me salir les mains. Open Subtitles أبقى بعيدة عن الحشود ومحاولة عدم توسيخ يدي
    Ils ne pouvaient pas risquer de salir leur nom donc ils, ils ont même repris ça et on lui a donné son nom de naissance. Open Subtitles لم يتمكنوا من خطر تشويه أسمائهم حتى أنهم، حتى أخذوا ذلك مرة أخري وأعطي لها اسم ميلادها
    Au moins maintenant, on sait qu'il n'a pas peur de se salir les mains. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف الآن أنه ليس خائفا لتصبح يديه قذرة
    Vous savez que je n'aime pas me salir les mains. Open Subtitles تعرف بأنني لا أحب أن أوسخ يداي
    Je n'ai pas peur de me salir un peu les mains pour me faire de l'argent mais ça, c'est allé trop loin. Open Subtitles لست ادنى من تلطيخ يدي مقابل بعض المال لكن الأمر خرج عن السيطرة
    Je ne veux pas salir la réputation d'un collègue pour une allégation sans preuves. Open Subtitles لاأريد أن ألطخ سمعة زميل جندي . بسبب إدعاءات لاأساس لها
    C'est ma tradition de couper la viande à côté de la table afin de ne pas salir le linge de la dame. Open Subtitles هو تقليدي. قطع اللحم من على طاولة جانبية. لكي لا يلوث بطانة منضدة السيدة.
    Le reste était trop enfoui pour ne pas se salir. Open Subtitles الأشياء الأخرى عميقة جداً في مكب النفايات لتصل إليها دون أن تتوسخ بالكامل
    Et ensuite tu feras tout ce qui est nécessaire, même si ça signifie te salir les mains. Open Subtitles ثم ستفعل ما هو ضروري حتى إذا عنى ذلك أن تلوث يديك
    - Je vais salir le tapis, - mes bottes sont pleines de boue. Open Subtitles سوف ألوث السجادة بالطينالذىعلىحزائى،سيدى .
    Laisse-le se salir. Toi tu restes ici avec nous, protégé. Open Subtitles دعه يوسخ نفسه، وأنت تبقى معنا هنا محمي
    Tu ne supportes pas de te salir les mains. Open Subtitles لا يُمكنك الصمود أمام عدم تلويث يديك بالقذارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus