"survolé les zones" - Traduction Français en Arabe

    • فوق منطقتي
        
    • هذه الطائرات فوق مناطق
        
    • دفاعاتنا
        
    • حلقت فوق مناطق
        
    Deux de ces appareils ont survolé les zones de Famagusta et de Kyrenia, violant l'espace aérien de la République de Chypre. UN وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    — Entre 0 heure et 0 h 40, des avions militaires israéliens ont survolé les zones de Tibnin et Nabatiya, tirant, à 0 h 20, un missile air-sol sur la localité de Souana. UN - بين منتصف الليل والساعة ٤٠/٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي تبنين والنبطية حيث أغار عند الساعة ٢٠/٠ على خراج بلدة الصوانة ملقيا صاروخ جو أرض.
    — Entre 21 h 20 et 21 h 35, des avions de combat israéliens ont survolé les zones du sud et de la Bekaa occidentale et tiré quatre missiles air-sol sur la localité de Joubaâ. UN - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٣٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي، حيث أغار على خراج بلدة جباع على دفعتين ملقيا ٤ صواريخ جو أرض.
    Ils ont survolé les zones de Ashbija, Al Lassaf et le sud de Taqtaqana avant d'être contraints de rebrousser chemin à 10 h 30 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق أشبيجة اللصف جنوب طقطاقه وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٠/١٠.
    Ils ont survolé les zones de Salman, Nassiriya, Samawa, Rafa'i, Qalaât Salah, Joulaïba, Artawi, Bassiya, Al Khodar et Qalaât Soukar avant d'être contraints de rebrousser chemin à 18 h 15 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق السلمان، الناصرية، السماوة، الرفاعي، قلعة صالح، الجليبة، أرطاوي، البصية، الخضر، قلعة سكر، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ١٥/١٨.
    Ils ont survolé les zones de Bassorah, Al Hay, Afak, Samaoua, Al Akhidar, Nassiriya, Al Qorna, Al Kout, Naamaniya, Salman et Lassaf avant d'être contraints de rebrousser chemin à 16 h 10 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/16.
    — Entre 10 h 30 et 12 h 15, l'aviation israélienne a survolé les zones côtières du Chouf et le Sud à haute altitude. UN - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ١٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الشوف الساحلي والجنوب.
    — Entre 15 h 45 et 16 h 15, des avions militaires israéliens ont survolé les zones de Sour et Tibnin. UN - بين الساعة ٤٥/١٥ والساعة ١٥/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين، كما حلقت ٦ مروحيات إسرائيلية فوق منطقة وادي السلوقي.
    — Entre 12 h 25 et 13 heures, des avions de combat israéliens, volant à différentes altitudes, ont survolé les zones de Tibnin et Sour et ont attaqué, en quatre vagues successives, les localités de Chouaytiya et Zibqin en tirant huit missiles air-sol. UN - بين الساعة ٢٥/١٢ والساعة ٠٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي تبنين وصور على ارتفاعات مختلفة حيث أغار على ٤ دفعات على خراج بلدتي الشعيتية وزبقين ملقيا ٨ صواريخ جو - أرض.
    — Le même jour, entre 16 h 45 et 17 h 45, deux avions militaires israéliens, volant à différentes altitudes, ont survolé les zones de Tyr et de Tibnine et bombardé à 17 h 20 les environs de Yater et de Jibal-al-Batm, larguant deux missiles air-sol. UN - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٤٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٧ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Le même jour, entre 13 h 10 et 13 h 50, deux avions militaires RF-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et survolé les zones de Kormakitis et de Karpasia. UN وفيما بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ من نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز RF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا وحلقتا فوق منطقتي كورماكيتيس وكارباسيا.
    À 22 heures, l'aviation israélienne a survolé les zones de Nabatiya et Iqlim at-Touffah et a lancé des leurres thermiques au-dessus de la zone d'Iqlim at-Touffah. UN الساعة ٠٠/٢٢ حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح وألقى البالونات الحرارية فوق منطقة إقليم التفاح.
    Le 16 mars 2006, trois appareils militaires turcs de type Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrenia et de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport. UN في 16 آذار/مارس 2006، أقلعت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي كيرينيا وميساوريا المحتلتين، قبل أن تهبط في المطار نفسه.
    Ils ont survolé les zones de Samawa, Al Lassaf, Salman, Ashbija, Rafa'i, Nassiriya et Hour al himar avant d'être contraints de rebrousser chemin à 18 h 15 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق السماوه، اللصف، السلمان، أشبيجة، الرفاعي، الناصرية، هور الحمار، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ١٥/١٨.
    Ils ont survolé les zones de Artawi, Samawa, Souq achouyoukh, Ashbija, Nassiriya, Al Qorna, Ramitha, Rafa'i, Chatra avant d'être contraints de rebrousser chemin à 10 h 20 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق أرطاوي، السماوه، سوق الشيوخ، أشبيجة، الناصرية، القرنه، الرميثة، الرفاعي، الشطره. وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٢٠/١٠.
    Ils ont survolé les zones de Artawi, Bassorah, Al Qorna, Al Lassaf, Joulaïba, Nassiriya, Imara, Salman, Chanafiya et Al Mouayina avant d'être contraints de rebrousser chemin à 17 h 50 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق أرطاوي، البصره، القرنه، اللصف، الجليبه، الناصرية، العمارة، السلمان، الشنافيه، المعاينة وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٠/١٧.
    Ils ont survolé les zones de Al Mouayina, Ashbija, Al Khodar, Artawi, Salman, Samawa, Nassiriya, Rafa'i, Qalaât Soukar et Joulaïba avant d'être contraints de rebrousser chemin à 20 h 15 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق المعاينه، أشبيجه، الخضر، أرطاوي، السلمان، السماوه، الناصريه، الرفاعي، قلعة سكر، الجليبه وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ١٥/٢٠.
    Ils ont survolé les zones de Amadiya, Zakho, Mossoul, Dohouk, Arbil, Oqra et Doukan, avant d'être contraints de rebrousser chemin à 13 h 45 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية، زاخو، الموصل، دهوك، أربيل، عقـرة، دوكان وتصـدت لها دفاعاتنـا الجويــة دفاعـا عـن النفس وأجبرتها على الفـرار في الساعة ٤٥/١٣.
    Ils ont survolé les zones de Bassorah, Samaoua, Salman, Nassiriya, Imara, Joulaïba, Chinafiya, Qal'at Soukkar, Qal'at Saleh, Lassaf, Ashbija, Bassiya, Aartawi, Chatra Al Hay, Diwaniya, Al Kout, Naâmaniya, Al Machkhab, Al Nakhib et Rafa'i avant d'être contraints de rebrousser chemin à 15 h 55 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 55/15.
    Ils ont survolé les zones de Lassaf, Salmane Pak, Samaoua, Joulaïba, Nassiriya, Imara, Rifa'i, Joulaïba, Artawi et Bassiya, avant d'être contraints de rebrousser chemin à 14 h 5 par les forces antiaériennes iraquiennes agissant en état de légitime défense; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/14.
    Le 6 octobre 2005, un appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de Kyrenia, du Karpas et de la Mésorée, avant de retourner au même aéroport. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق مناطق كيرينيا وكارباسيا وميساوريا المحتلة، قبل أن تعود إلى المطار ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus