"taux moyen" - Traduction Français en Arabe

    • المعدل المتوسط
        
    • متوسط معدل
        
    • متوسط سعر
        
    • متوسط المعدل
        
    • متوسط معدلات
        
    • بالمتوسط
        
    • بلغ متوسط
        
    • المعدل الوسطي
        
    • متوسط أسعار
        
    • معدل الشواغر الفعلي
        
    • متوسط معدلاتها
        
    • معدّل
        
    • بمعدل متوسط
        
    • المتوسط المسجل
        
    • بلغ في المتوسط
        
    Ces performances économiques remarquables se trouvent par ailleurs être supérieures au taux moyen de croissance économique des pays de l'Afrique subsaharienne. UN وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    taux moyen de vacance de poste : 17 %. UN الوظائف المعدل المتوسط لشغور الوظائف هو ١٧ في المائة.
    Le taux moyen d'induction a été de 0,8 %; UN :: بلغ متوسط معدل الإجهاض المستحث 0.8 في المائة؛
    Le taux moyen d'inflation pour le siège et Genève a été évalué à environ 4 % par an. UN وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب.
    Pour 2011, le taux moyen de 1,046 a été utilisé aux fins du présent rapport sur l'exécution du budget. UN وبالنسبة لعام 2011، استخدم متوسط سعر الصرف البالغ 046 1 فرنكاً سويسرياً في تقرير الأداء.
    Et même en Chine, elle ne devrait pas dépasser 6 %, soit la moitié seulement du taux moyen enregistré depuis le début de la décennie. UN وحتى بالنسبة إلى الصين، يستبعد أن يتجاوز النمو ٦ في المائة، أي نحو نصف متوسط المعدل المحقق منذ بداية العقد.
    Selon les projections, le taux moyen d'inflation devait approcher 7,8 % à la fin de 2013, alors qu'il n'était que de 6,8 % en 2012. UN وكان متوسط معدلات التضخم يتوقع أن يصل إلى ما يقرب من 7.,8 في المائة في نهاية عام 2013، مقابل 6.8 في المائة في عام 2012.
    Ce montant doit être indiqué dans la même monnaie et unité de compte que dans la matrice, la conversion des devises en monnaie nationale étant opérée de préférence à un taux moyen annuel du marché ou à un taux d’échange au pair indiqué par le Fonds monétaire international. UN وينبغي أن تبين المبلغ بنفس الفئة والعملة المستخدمتين في النموذج، ومن اﻷفضل أن يكون محولا من العملات اﻷجنبية الى العملة الوطنية إما بالمتوسط السنوي لسعر السوق أو بقيمة أسعار الصرف التي أعلنها صندوق النقد الدولي. الجواب: لا شيء
    10. taux moyen d'utilisation de méthodes spécifiques de contraception, par région, vers 1987 34 UN المعدل المتوسط لانتشار وسائل معنية لمنع الحمل، حسب المناطق في عام ١٩٨٧ أو حواليه
    Le taux moyen d'exécution (IT/P) pour l'ensemble du Secrétariat s'est établi à 103 %. UN وقد بلغ المعدل المتوسط للتنفيذ على صعيد الأمانة العامة ككل
    En outre, il a été transféré en moyenne 60 fois, soit le double du taux moyen de < < retweets > > . UN وفضلاً عن ذلك، حظيت كل رسالة على تويتر بإعادة إرسالها نحو 60 مرة أي ضعف المعدل المتوسط لإعادة إرسال رسائل تويتر.
    Il est estimé que le taux moyen de croissance du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement de la région s'accélérera pour atteindre 6,9 % en 1992. UN ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    À la seconde moitié des années 80, cette chute avait eu pour effet de ramener le taux moyen d'accroissement de la population à 2 % pour l'ensemble de la région. UN وأدى ذلك الانخفاض إلى تدني متوسط معدل النمو السنوي للسكان في المنطقة ليصبح ٢ في المائة في النصف الثاني من الثمانينات.
    En excluant les données de 1986 et 1987, le taux moyen d'accroissement a été de 24 %. UN وباستثناء بيانات عامي ١٩٨٦ و ١٩٨٧ كان متوسط معدل النمو ٢٤ في المائة.
    Le taux moyen des intérêts perçus pendant l'année s'élevait à 5,83 %, contre 5,11 % en 1994. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Dans le cas du schilling autrichien, le taux moyen de 1996 est de 10,51 alors que l'hypothèse retenue pour les ouvertures de crédits initiales était de 10,01. UN وفيما يتعلق بالشلن النمساوي، كان متوسط سعر الصرف في عام ١٩٩٦ هو ١٠,٥١، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١٠,٠١ استخدم في الاعتمادات اﻷولية.
    Jusqu’à cette date, le taux moyen d’accroissement annuel du produit des voyages et du tourisme dans la région est estimé à 8 %. UN ويقدر متوسط المعدل السنوي الحقيقي لنمو ناتج السفر والسياحة في المنطقة ﺑ ٨ في المائة حتى عام ٢٠٠٥.
    Ce taux est bien supérieur au taux moyen de réussite des candidats aux concours actuels qui, dans la plupart des cas, n'atteint même pas 20 %. UN وهذا المعدّل يتجاوز كثيراً متوسط معدلات نجاح المرشحين الحاليين التي لا تبلغ في معظم الحالات حتى نسبة 20 في المائة.
    Le taux moyen de variation annuelle médian est d'environ 2 %. UN ويبلغ متوسط المعدل السنوي لتغيُّر المعدل الوسطي نحو 2 في المائة.
    Pour 2003, le taux moyen de 1,58 enregistré en 2002 a été utilisé dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وبالنسبة لسنة 2003، استخدم متوسط أسعار الصرف البالغ 1.58 المعمول بها لعام 2002 في تقرير الأداء.
    Alors que les crédits avaient été approuvés sur la base d'un taux de vacance de 35 %, le taux moyen effectif pour la période considérée a été de 28,6 %. UN وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 35.0 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.6 في المائة.
    Le Président du Groupe de négociation a proposé une formule modifiée obligeant les pays à procéder à des réductions plus importantes pour les droits supérieurs au taux moyen et des réductions plus faibles pour les droits inférieurs au taux moyen. UN واقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق صيغة معدلة تقتضي من البلدان إجراء تخفيضات أكبر في التعريفات فوق متوسط معدلاتها وتخفيضات أصغر في التعريفات دون متوسط معدلاتها.
    Sa population est estimée à 8,3 millions d'habitants, avec un taux moyen de croissance annuelle de 3 %, soit l'un des plus élevés d'Afrique subsaharienne. UN ويقدّر عدد سكانه بـ 8.3 ملايين نسمة ويبلغ معدّل النمو السنوي فيه 3 في المائة، وهي إحدى أعلى النسب في البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الأفريقية.
    Depuis 1995, le commerce mondial de marchandises croît à un taux moyen annuel de 7,5 %. UN فمنذ عام 1995 ظلت تجارة السلع العالمية تنمو بمعدل متوسط سنوي بنسبة 7.5 في المائة.
    La fluctuation du taux de change euro/dollar des ÉtatsUnis a été prise en compte. On s'est fondé sur le taux moyen de la période janviermars 2007 (1 dollar É.U. = 0,762 euro) (tableau 2). UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف، باستخدام المتوسط المسجل في الفترة من كانون الثاني/يناير على آذار/مارس 2007 (1 دولار = 0.762 يورو) (الجدول 2).
    Le secteur agricole a enregistré un taux moyen de croissance annuelle de 2,5 %, sans compter la sylviculture. UN وتوصل القطاع إلى تحقيق معدل نمو سنوي بلغ في المتوسط ٠٥,٢ في المائة باستثناء الحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus