"une autre ville" - Traduction Français en Arabe

    • مدينة أخرى
        
    • مدينة جديدة
        
    • بلدة أخرى
        
    • أي موقع آخر
        
    • مدينة أخري
        
    • مدينة مختلفة
        
    En 1983, l'auteur s'est installé dans une autre ville, pour des raisons professionnelles, et a vécu avec un cousin plus âgé. UN وفي عام ١٩٨٣ انتقل مقدم البلاغ ﻷسباب مهنية الى مدينة أخرى حيث أقام مع ابن عم له أكبر منه سنا.
    Et si je dois vivre dans une autre ville pour que ça arrive, ainsi soit-il. Open Subtitles وإن إضطررتُ للعيش في مدينة أخرى لأحقّق ذلك، فليكن وهكذا ستجري الأمور.
    Ses parents ont dû s'installer dans une autre ville car on cherchait à les intimider par des appels téléphoniques anonymes. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    Et si une fois dans une autre ville, sous une autre identité, elle tue d'autres gens ? Open Subtitles أعني ، ماذا لو ظهرت في مدينة جديدة بهوية جديدة وقتلت مزيداً من الناس ؟
    Ce responsable a été muté dans une autre ville. UN وأمر الصليب اﻷحمر اﻹقليمي بنقل موظفه المذكور إلى بلدة أخرى.
    Il serait probablement nécessaire que les enfants se réinstallent avec leur mère dans une autre ville du Mexique, loin de leurs amis et de leurs parents. UN ويرجَّح أن يضطر الطفلان إلى الانتقال مع أمهما للعيش في مدينة أخرى في المكسيك بعيداً عن الأصدقاء والأقارب.
    D'autres ont été enlevées ou séduites par la promesse d'un travail bien rémunéré dans une autre ville ou un autre pays. UN وبعضهن اختُطفن أو تعرّضن للإغراء، على وعد الحصول على عمل مأجور في مدينة أخرى أو بلد آخر.
    Ses parents ont dû s'installer dans une autre ville car on cherchait à les intimider par des appels téléphoniques anonymes. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    Parfois, les résidents d'une ville ne peuvent pas se rendre librement dans une autre ville de Cisjordanie: il leur faut obtenir auprès de l'armée israélienne des permis qui peuvent leur être arbitrairement refusés. UN فلا يمكن لسكان مدينة أن يسافروا بحرية إلى مدينة أخرى في الضفة الغربية، فذلك يحتاج إلى تراخيص تصدرها قوات الدفاع الإسرائيلية لهذا الغرض، ويمكن رفض إصدار هذه التراخيص تعسفياً.
    Avant cela, il habitait dans une autre ville et ne rendait visite à ses parents qu'occasionnellement. UN وكان، قبل ذلك، يسكن في مدينة أخرى ولا يزور والديه إلا بصورة عرضية.
    Avant cela, il habitait dans une autre ville et ne rendait visite à ses parents qu'occasionnellement. UN وكان، قبل ذلك، يسكن في مدينة أخرى ولا يزور والديه بصورة عرضية.
    La personne endettée concernée peut être soumise à cette pratique dans le lieu ou elle réside, dans une autre ville ou dans un autre pays. UN ويمكن أن يحدث العمل الاستعبادي في منطقة إقامة الشخص المدين أو في مدينة أخرى أو بلد آخر.
    Ou la mère porteuse a pu donner naissance dans une autre ville d'Inde. Open Subtitles أو ربما حدثت الولادة فى مدينة أخرى فى الهند
    Tu iras dans une autre ville dès que ce sera fini. Open Subtitles أنتِ ... ستنتقلين الي مدينة أخرى بمجرد أنتهاء هذا
    une autre ville en son sein gouvernée par une femme intelligente et inspirée. Open Subtitles مدينة أخرى مُمهده إلى أن تُحكم من قبل امرأة ذكية ومُلهمة.
    La conviction que les choses seront différentes, qu'on déménagera dans une autre ville et qu'on se fera des amis. Open Subtitles هذا اليقين الجبلّيّ السحيق بأن كل شيء سينتهى إلى خير فلن تلبث أن تنتقل إلى مدينة أخرى وتصادق أناساً آخرين
    Et si ils étaient venus d'une autre ville, attaquée comme la notre et qu'ils avaient emmené la fille avec eux ? Open Subtitles لذا ماذا لو أنهم قدموا من مدينة أخرى التي تعرضت لنفس الهجوم الذي تعرضنا إليه وأحضروا الفتاة معهم؟
    Tu devrais aider les habitants d'une autre ville. Open Subtitles ربما عليك الذهاب لمساعدة الناس في مدينة أخرى.
    Je voudrais vivre dans une autre ville. Open Subtitles أريد حقاً أن أعيش في مدينة جديدة لا ألتقي بأي أحد مصادفةً
    J'ai une charmante maison du style Tudor dans une autre ville. Open Subtitles لعلمكما، لديّ منزل جميل على الطراز الإنجليزي الملكي في بلدة أخرى
    À force de regarder loin, tu vois une autre ville. Open Subtitles -لماذا لا تصمت! أنت ترين مدينة أخري!
    Les étrangers sont en outre autorisés par les gouvernorats provinciaux à séjourner jusqu'à 15 jours chez des parents ou membres de leur entourage proche qui résident dans une autre ville. UN علاوة على ذلك، تمنح حاكمية المقاطعة الأجانب إذنا بزيارة أقربائهم أو الأشخاص الذين تربطهم بهم علاقة وثيقة ويقيمون في مدينة مختلفة لفترة تصل إلى 15 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus