"va détruire" - Traduction Français en Arabe

    • سيدمر
        
    • سوف يدمر
        
    • ستدمر
        
    • سيدمّر
        
    • ستقوم بتدمير
        
    • سيُدمّر
        
    • سيُدمر
        
    • سندمر
        
    • سوف تدمر
        
    • سيحطم
        
    • وسيدمر
        
    L'explosion qui va détruire le dernier End Point a déjà commencé. Open Subtitles الإنفجار الذى سيدمر النقطه النهائيه الأخيره قد بدأ بالفعل.
    Les inspections doivent être menées avec des garanties pour la communauté internationale que l'Iraq va détruire ses armes de destruction massive. UN ولا بد أن يقترن التفتيش على الأسلحة بضمانات عراقية للمجتمع الدولي بأنه سيدمر ما لديه من أسلحة الدمار الشامل.
    L'enfant roi nourrit l'armée qui va détruire son royaume. Open Subtitles الملك الصبي يطعم الجيش الذي سوف يدمر جيشه قريباً
    Puis elle va détruire tout ce que tu as créé, elle me l'a dit. Open Subtitles و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته أخبرتني بهذا شخصيًا
    Votre prochain appel va détruire votre vie. Open Subtitles إجراء المكالمة التالية سيدمّر حياتك.
    Elle va détruire la foi qu'ont les gens en la personne du Médiateur ! Open Subtitles هي ستقوم بتدمير إيمانهم بالوسيط
    Ça va détruire la vie d'un tas de gens bien. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذا سيُدمّر حياة الكثير من الأشخاص الطيّبين، صحيح؟
    Je connais le poids que représente un secret parce que tu penses que ça va détruire ton peuple. Open Subtitles أعرف عبء الحفاظ على سر تعتقدين أن هذا سيدمر شعبكِ
    Laisse-moi deviner. C'est un vieux monstre avec des tentacules qui va détruire nos vies et le monde tel qu'on le connait. Open Subtitles دعني أحزر، إنّه شرّ عتيق ذو مجسّات سيدمر العالم الذي نحيا فيه ونعرفه.
    Le seul que cela va détruire, c'est moi, parce que j'ai suggéré qu'elle passe à l'Upper East Side. Open Subtitles الوحيد الذي سيدمر جراء هذا هو أنا، لأني أقترحت عليها التوجه الى الساحل الشرقي.
    Mesurer le champ magnétique, Il va détruire le tout enveloppé dans'les tissus vivants. Open Subtitles المجال المغناطيسي سيدمر كل شيء لا يوجد فيه أنسجة الحية
    Cela va détruire tout ce dont pour quoi j'ai travaillé. Open Subtitles هذا سوف يدمر كل ما عملت من أجله
    A moins qu'on ne le stoppe, le fils d'Aegeus va détruire notre monde. Open Subtitles الا في حالة وضع أيدينا عليه أبن أيجيوس سوف يدمر العالم
    A moins que nous le stoppions, le fils d'Aegeus va détruire notre monde. Open Subtitles أذا لم نستطع أيقاقه أبن أيجيوس سوف يدمر عالمنا
    La première va détruire l'Amérique du Nord, et la seconde va éradiquer toute l'humanité. Open Subtitles 50 صباحًا الأولى ستدمر أمريكا الشمالية والثانية ستحمي البشرية أجمعين
    Bien, messieurs, nous avons un problème. Votre fille va détruire toute notre sublime mise en scène. Open Subtitles حسناً ، نحن نواجه مشكلة، ابنتك ستدمر خطتنا تماماً
    Il dit qu'il va détruire l'île. Open Subtitles و اللعين يقول أنّه سيدمّر الجزيرة.
    Il va détruire la planète ? Open Subtitles هل ستقوم بتدمير الكوكب؟
    Si vous avez raison, cela va détruire l'affaire de ma soeur. Tout son témoignage sera entaché. Open Subtitles لو كنتِ مُحقة، فذلك سيُدمّر قضيّة أختي، شهادته ستكون فاسدة تماماً.
    Parce que ce qu'il y a dans cette enveloppe, va détruire tout espoir de bonheur que toi et ton nouveau petit-ami pourraient avoir. Open Subtitles لأن مايوجد داخِل ذلك الظرف سيُدمر اي أمل لِسعادة بينكِ وبين حبيبك الجديد مِن الممكن أن تحصُلوا عليها
    On va détruire la carrière de Tony en prouvant qu'il est hétéro quand il couche avec toi alors que tu portes... ce masque de Gob. Open Subtitles سندمر مهنة توني بإثبات أنه ليس شاذ عندما يمارس الجنس معكِ بينما ترتدين ..
    Cette femme va détruire tout ce que j'ai construit. Open Subtitles هذه المرأة سوف تدمر كل ما بنيت
    Il va détruire votre satellite avant que vous ne puissiez jouer avec. Open Subtitles أتظن أنك رأيت كل الضرر,إنه الشخص الذى سيحطم قمرك الصناعى إلى أجزاء. ولن تسنح لك الفرصه لكى تلعب معه.
    Cela va détruire le rez-de-chaussé du bâtiment, et tous ceux qui s'y trouvent. Open Subtitles وسيدمر هذا السطح السفلي للمبنى وجميع من فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus