| Brindemos À nossa vida no campo. | Open Subtitles | دعينا نشرب نخبنا لحياتنا فى البلدة. هه ؟ |
| À nossa. Não sei porque disse que a fórmula não estava pronta. | Open Subtitles | , نخبك لا أعلم لمَ قال أنها غير جاهزة |
| Viemos falar com o Sir Fletcher. Está À nossa espera. | Open Subtitles | نحن هنا لنلتقي بالسيد فليتشر فهو يتوقع حضورنا |
| Adoro-vos e agradeço-vos. À nossa. | Open Subtitles | أحبكم أيها الرفاق وأشكركم، نخبكم. |
| Se a energia escura continuar por cá, as estrelas À nossa volta irão esgotar o seu combustível nuclear, irão parar de arder. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
| Não sabemos se andam À nossa procura. | Open Subtitles | حرج. نحن لا نعرف إذا كانوا يبحثون بالنسبة لنا. |
| À nossa! | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد! في صحتكم! |
| A nós, À nossa empresa de decoração e ao nosso último triunfo, a casa de banho dos Delaney. | Open Subtitles | نخبنا, لشركة الديكور خاصتنا وآخر انتصارتنا حمام آل ديلاني |
| À nossa. A uma longa e grande amizade. | Open Subtitles | نخبنا , نخب صداقة طويلة ودائمة |
| Brindemos À nossa vida no hotel. | Open Subtitles | دعنا نشرب نخبنا لحياتنافىالفندق. |
| - À nossa. Não, nada de brindar sem álcool, dá pouca sorte. | Open Subtitles | نخبك - لا نشرب الكحول - |
| À nossa. | Open Subtitles | نخبك |
| Sabe, se estava À nossa espera, devia ter trazido algo mais poderoso. | Open Subtitles | إن كنت تتوقع حضورنا فكان عليك إحضار شيء أقوى قليلًا |
| Creio que estão À nossa espera. Por favor, entrem. | Open Subtitles | أعتقد أن حضورنا متوقع - تفضلوا رجاءً - |
| À nossa! | Open Subtitles | نخبكم |
| À nossa! | Open Subtitles | نخبكم |
| Há muitas, muitas mais cores À nossa volta que não conseguimos detetar, mas que olhos eletrónicos conseguem. | TED | هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك. |
| Se tivessem tomado o chip, estariam À nossa espera na gruta. | Open Subtitles | إذا كانت حصلت على زميله، كانوا لا يزالون ينتظرون بالنسبة لنا في الكهف. |
| - Muito bem, À nossa saúde. | Open Subtitles | في صحتكم |
| Se tivesses tido mais cuidado, ele não estaria À nossa frente. | Open Subtitles | لو كنت منتبهة أكثر، لما كان متقدماً علينا. |
| O doutor está À nossa espera, por isso... | Open Subtitles | الدكتور يتوقع مجيئنا. |
| À nossa. | Open Subtitles | في صحتك |
| Sua majestade, se me permite dar-lhe as boas vindas... ao nosso humilde, não, À nossa humilde festa. | Open Subtitles | يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ، إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع. |
| À nossa viagem! | Open Subtitles | الاحمر التشيلي |
| Sem água À nossa volta para absorver o impacto, seria fatal. | Open Subtitles | وستكون ضربة مميتة بإنعدام الماء الضروري من حولك لإمتصاص الضربة |
| Observem este pássaro À nossa frente. O carro reage a isso. | TED | شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك. |
| Atirei-o fora, mas alguém o colou e pô-lo À nossa porta. | Open Subtitles | لقد رميته، ولكن شخصا ما قام بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا |