"a um tipo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من رجل
        
    • على رجل
        
    • إلى رجل
        
    • إلى شاب
        
    Ganhaste dinheiro a um tipo que se chama Fantástico Maleeni. Open Subtitles ربحت كبيرا من رجل الذي يدعو نفسه ماليني المدهش.
    Então, arranjou os peitorais para fazer ciúmes a um tipo com nome falso? Open Subtitles لذا حصلت على صدر زائف من أجل أنك غيور من رجل باسم زائف؟
    Não faz sentido. Queres que dê ouvidos a um tipo que se passeia por aí com uns melões? Open Subtitles أمن المفترض أن أقبل نصيحة من رجل يتجوّل مع بطّيخة المنّ؟
    É difícil não me atirar a um tipo tão engraçado como tu. Open Subtitles هو فقط بشدّة أَنْ لا يَضْربَ على رجل لطيف مِثْلك.
    Esse código não se aplica a um tipo que enviaria um traficante de droga e um agente corrupto do FBI atrás do seu ex-parceiro e da família dele para os matar. Open Subtitles لا يطبق ذلك الدستور على رجل قام بإرسال تاجر مخدرات وعميل فيدرالي منحرف وراء شريكه السابق وعائلته بغية قتلهم
    Porque divulgas informação privilegiada a um tipo que agora é claramente o nosso principal suspeito? Open Subtitles لماذا تُفشي معلومات سرية إلى رجل والذي أصبح الآن مُشتبهنا الرئيسي بالقضية ؟
    Nem sabemos o que é essa coisa e estás a falar... em entregá-la a um tipo que dá informações a terroristas. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل -يا لوثر بالطبع
    No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest. Open Subtitles ذات ليلة تعاطى الحشيش ثم جاء إلى شاب فى عش النسر
    Fiz a entrega a um tipo no bowling. Open Subtitles أوصلتها إلى شاب خلف الركن في الحي
    Pedirias a um tipo para ler os e-mails dele? Open Subtitles هل تطلبين من رجل قراءة رسائله الإلكترونية؟
    Não se roubam dois milhões a um tipo daqueles na esperança de que se esqueçam disso. Open Subtitles أنت لا تأخذ 2 مليون دولار من رجل مثل هذا وتتوقع أنه سينساهم
    Sabe quantas vezes ouvi isso a um tipo num túnel? Open Subtitles هل تعلم كم عدد المرات التي سمعت فيها ذلك من رجل في نفق ؟
    Vi que podia voltar a sentir, então pedi a um tipo que me esmurrasse umas vezes e ele passou-se um bocado. Open Subtitles أوه ، لقد أدركت أنه بإمكاني الشعور مرة أخرى فطلبت من رجل أن يضربني على وجهي عدة مرات و ، امم ، وقد اخذه حماسه
    Ganhei-o a um tipo que trabalha para um tal Serrat. Open Subtitles أجل , أخذتها من رجل يعمل عند رجل يدعى سيرات
    Eu vi-o a ladrar a um tipo no Stitch. Open Subtitles لقد رأيته ينبح على رجل في الغرزه
    Ora, no sítio de onde eu venho, chamamos a um tipo destes um "jobsworth." Open Subtitles حسناً، في مدينتي نطلق على رجل كهذا "الموظف المحافظ على الشكليات"
    Foi ele ou não foi que escreveu a um tipo americano chamado Wallingford... que estava a dar cinco milhões para fundar sociedades de Reforma Moral... para lhe dizer que o moralista mais original em Inglaterra era Sr. Alfred P. Doolittle... um vulgar lixeiro? Open Subtitles أكان هو أم لم يكن من كتب إلى رجل ..... أمريكي تافه اسمه " والينغفورد الذي أعلن عن خمسة ملايين ....
    Tenho trazido cafés a um tipo dos agendamentos chamado Pierre, para que não me ponha nas tuas cirurgias. Open Subtitles لقد كنت أحضر القهوة إلى رجل يرتب الجداول اسمه (بيير) لكي يبقيني بعيدا عن جراحاتك.
    Apenas irei levar as minhas descobertas a um tipo que conheço na Caltech. Open Subtitles سآخذ استنتاجاتي إلى شاب أعرفه في (كالتك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus