"a vossa história" - Traduction Portugais en Arabe

    • قصتك
        
    • تاريخك
        
    • تاريخكم
        
    Ler livros escolares é stressante, mas a leitura não tem importância quando vocês sentem que a vossa história já está escrita, tanto morta ou arquivada. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.
    Portanto, lembrem-se, enquanto houver um suspiro no vosso corpo, nunca é tarde demais para mudar a vossa história. TED لذلك تذكروا، طالما هنالك نفس في أجسامكم، لن يفت الأوان أبدًا لتغيير قصتك
    Vocês sentiram que ele estava a contar a vossa história, enquanto eu senti que estava a dançar a minha. TED لذا كنت تشعر بأنه يروي قصتك. بينما كنت أشعر بأني أرقص قصتي.
    Francamente, a maneira como ela olha para ti ia incomodar-me se não soubesse a vossa história. Open Subtitles بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها
    Em toda a vossa história? Open Subtitles تُعني في تاريخك الكامل ؟ - في تاريخنا الكامل -
    Sr. Presidente, nao pudemos deixar de reparar na nossa pesquisa que a vossa história parece limitada aos últimos 300 anos. Open Subtitles لاحظنا في بحوثنا أن تاريخكم محدود جداً .. يصل إلى 300 سنة فقط
    - Sempre temos algo para vos oferecer. - Também estudei a vossa história. Open Subtitles إذن لدينا ما نقدمه لك و قد قرأت عن تاريخكم كذلك
    Toda a gente tem a sua própria história, e é importante, contarem a vossa história, nem que seja a vocês mesmos. Open Subtitles لكل شخص قصته الخاصة ومن الأهمية لك أخبار قصتك الخاصة حتى لو لنفسك فقط
    Mas não vos posso ajudar com a vossa história sem os factos. Open Subtitles و لكن لا أستطيع مساعدتك فى إخراج قصتك بدون حقائق باردة و صعبة لتدعمها
    a vossa história merece ser ouvida, porque vocês, esses raros e fenomenais desajustados, essa nova espécie, são os únicos na sala que podem contar a história da forma que só vocês contariam. TED تستحق قصتك على أن تسمع، لأنك، يا أيها الشخص غير الملائم النادر والاستثنائي، يا أيها النوع الجديد، أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة والذي يمكنه حكاية القصة، في الطريقة التي تستطيع أنت فقط القيام بها.
    Qual é a vossa história, bastardo? Open Subtitles ما هي قصتك أيها الابن غير الشرعي؟
    Pode até ser a vossa história. TED من الممكن أن تكون أيضا قصتك.
    a vossa história fez com que toda a gente no orfanato ficasse triste. Open Subtitles قصتك أحزنت كل من بالملجأ
    Fé em que a vossa história merece ser contada. Open Subtitles الإيمان بأن قصتك تستحق النشر
    - É essa a vossa história? Open Subtitles سمعنا انفجار هل هذه قصتك
    Alguém tem de contar a vossa história. Open Subtitles احدهم يجب ان يخبر قصتك
    E qual será a vossa história? Open Subtitles ماذا سيكون تاريخك ؟
    É o que diz a vossa história. Open Subtitles اذن تاريخك يقول لك
    Vamos conversar bastante sobre a vossa história sexual. Open Subtitles سوف نتحدث بشكل مُكثف عن تاريخكم في الجـنس.
    Quem, em toda a vossa história, vos ajudou? Open Subtitles من، في كامل تاريخكم , قد ساعدكم أبداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus