"alquimista" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكيميائي
        
    • كيميائي
        
    • المصمم
        
    • الكيمياء
        
    • قرون وسطى
        
    • بالكيمياء
        
    • خيميائي
        
    Este é o recreio de um alquimista do séc. TED هذا هو فى الحقل الكيميائي خلال القرن الثانى عشر.
    Em 1536, fugindo da Inquisição, o alquimista Uberto Fulcanelli desembarcou em Vera Cruz, México. Open Subtitles في عام 1536 كان هناك رجل وهروب من الإستقصاء الكيميائي أوبريتو فولكانلي
    "A única Pedra existente actualmente pertence ao Sr. Nicholas Flamel... o eminente alquimista que, no ano passado, celebrou 665 anos." Open Subtitles والحجر الوحيد الموجود يؤول للسيد نيكولاس فلاميل الكيميائي الشهير، والذي احتفل العام الماضي بميلاده ال 665
    Um alquimista usou uma pedra para me impedir de envelhecer. Open Subtitles إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر.
    Newton foi um alquimista que descobriu a gravidade. Open Subtitles نيوتن الذي إكتشف قانون الجاذبية كان كيميائي
    Chamam-no alquimista. Estás bem? Open Subtitles "يطلقون عليه اسم "العالِم المصمم They call him the Alchemist. هل أنت بخير؟
    O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. Open Subtitles تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها
    O misterioso alquimista, conhecido apenas por Fulcanelli, alega que, na década de 1920, decifrou os símbolos maçons nas catedrais góticas. Open Subtitles الكيميائي الغامض و المعروف فقط بإسم فوكانالي إدعى في عام 1920 بأنه قد تمكن من فك شفرات الرموز الماسونية
    Não, não se incomodem. Há muito que se perdeu, assim como o alquimista. Open Subtitles .كلا ، لقد انتهىت منذ وقت طويل مع الكيميائي
    ao usar a lista de clientes do alquimista. Open Subtitles الذين ثم تعقبهم باستخدام قائمة عملاء الكيميائي
    Agora, quem é o alquimista de meia tigela? - Estás bem? - Já estive melhor. Open Subtitles الأن ، من يكون الكيميائي الأقل من المتوسط؟ أنت بخير؟
    Kierkan, o poderoso alquimista das Trevas, está com medo de três bruxinhas? Open Subtitles هل "كيريكيان" الكيميائي الشرير العظيم، خائف من ثلاثة ساحرات صغيرات؟
    Ela tem os poderes do alquimista, ou seja, tem a capacidade Open Subtitles إنها تملك قدرة "الكيميائي" مما يعني امتلاكها لقدرة،
    O alquimista Fulcanelli teorizou no seu livro, intitulado "O Mistério das Catedrais", que os Maçons também tinham uma finalidade oculta. Open Subtitles يفترض الكيميائي فوكانالي في أحد فصول كتابه : تحت عنوان " أسرار الكاتدرائيات " بأن الماسونيين كانت لهم أهداف خفيه
    Um grande alquimista descobriu o antídoto para o veneno do senhor da guerra. Open Subtitles اكتشف الكيميائي العظيم الترياق لأمراء الحرب وأبوس]؛ [س السم.
    O alquimista faz pessoas desaparecerem, a mudar o seu ADN. Open Subtitles الكيميائي" يخفي أي شخص بتحويل حمضه النووي"
    Um alquimista chinês que procurava o elixir da longevidade, tropeçou na mistura química que pode causar morte instantânea. Open Subtitles عالم كيميائي صيني باحث عن إكسير يطيل الأجل يصادف بالمقابل كيمياءً يقتل في الحال.
    Um alquimista usou uma pedra, um pedra especial, para impedir o meu corpo de envelhecer. Open Subtitles كيميائي استخدم حجر .حجر خاص ، للحفاظ على جسدي من الشيخوخة
    Um alquimista usou a pedra para impedir o meu corpo de envelhecer. Open Subtitles إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر.
    Disse que o alquimista foi contratado para o proteger. Open Subtitles لقد قلت أن "العالم المصمم" استأجر لحمايته والآن إنه ميت
    É doutorada em química orgânica, mas é mais uma espécie de alquimista. Open Subtitles حاصلة على دكتوراة في الكيمياء العضوية، ولكنها مهتمة بالكيمياء القديمة نوعًا ما.
    Nunca tinha conhecido um alquimista. Open Subtitles أنا أبداً مَا قابلتُ كيمياوي قرون وسطى قبل ذلك.
    O Rei é um alquimista. Ele ajudou muitos com as suas habilidades. Open Subtitles الملك عالم بالكيمياء و ساعد الكثير منذ إحترفها
    Foi um alquimista que o fez, está bem? Open Subtitles تم صنعه بواسطة خيميائي ممن يحولون المعادن المختلفه الي ذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus