"ao volante" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلف المقود
        
    • خلف عجلة القيادة
        
    • خلف مقود
        
    • على عجلة القيادة
        
    • إلى المقود
        
    • أثناء القيادة
        
    • في مقعد السائق
        
    • وراء المقود
        
    • وهي تقود
        
    Volta para lá, senta-te Senta-te ao volante. Open Subtitles أرجعي وأجلسي خلفها أرجعي وأجلسي خلف المقود
    Assim que quando entre nesse estacionamento ao volante de meu flamejante Mercedes classe AMG nos comprarão a nós. Open Subtitles لذا عندما اقف في موقف السيارات خلف المقود مرسيدسي صنف الجديدة أي إم جي،
    O que te vai na cabeça quando te sentas ao volante... a patrulhar as ruas, a enfrentar a raça humana? Open Subtitles عندما تجلس خلف عجلة القيادة تطوف الشوراع, تنظم البشرية ؟
    Mas quando me sento ao volante volto a ser um rapazinho. Open Subtitles خلف مقود هذه السيارة أنا حزمة شابة ثانيةَ
    Adormeci ao volante e agora a minha geniazinha está coberta de bolo. Open Subtitles قد نمت على عجلة القيادة و الأن صغيرتي العبقرية مغطاة بالكعك
    Algema-te ao volante. Open Subtitles صفد نفسك إلى المقود
    Nunca tinha adormecido ao volante antes... nem nunca deste então. Open Subtitles ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة أبدًا منذ
    Quando um bêbedo leva a família no carro, não vou ao volante. Open Subtitles عندما يصدم سائق شاحنة سكران عائلة من أربعة أفراد لم أكن أنا خلف المقود
    Dean, é uma viagem de cinco horas, até contigo ao volante. Open Subtitles دين , هذا سيستغرق 5 ساعات من القيادة حتى وأنت خلف المقود
    Sabes, quando estou ao volante, muitas vezes penso em carregar no acelerador e virar à esquerda para bater um camião. Open Subtitles تعرف ، عندما اكون خلف المقود انا عادة افكر بخصوص الظغط على البنزين وان اتجه يساراً كي اصطدم بشاحنة ما
    Que tal sentares-te ao volante e veres se te recordas? Open Subtitles لمَ لا تجلس خلف المقود وترى إن كنتَ ستتذكّر كيف تقودها؟
    Eles ainda estão longe e temos o Ray-Ray ao volante. Open Subtitles انهم ما زالوا بعيد المنال ونحن لدينا راي راي خلف عجلة القيادة.
    Numa noite fatídica, eu... meti-me ao volante no meu novíssimo carro desportivo, bêbedo até cair. Open Subtitles ليلة واحدة مشؤومة وأنا أقود خلف عجلة القيادة من سيارتي الرياضية الجديدة ، أعمى وسكران
    Numa noite fatídica, eu... meti-me ao volante no meu novíssimo carro desportivo, bêbedo até cair. Open Subtitles ليلة واحدة مشؤومة وأنا أقود خلف عجلة القيادة من سيارتي الرياضية الجديدة ، أعمى وسكران
    Se quisermos que seja apanhado temos de o pôr ao volante desta carrinha. Open Subtitles إن كنا نريد أن يتم القبض عليه فنحن بحاجة أن نضعه خلف مقود سيارة الفان هذة
    É por isso que estou na baixa de Fallujah, ao volante de um blindado? Open Subtitles ألهذا يبدو أنّني في وسط مدينة الفلّوجة خلف مقود سيارة "همفي" عسكرية مسلّحة؟
    Ficam dois homens dentro... um ao volante, o outro com uma metralhadora. Open Subtitles سيكون بها رجلان , واحد على عجلة القيادة و الآخر بمدفع فى ركنها
    - Estás de volta ao volante. Open Subtitles -أنت قد عدت إلى المقود .
    É o equivalente a quatro aviões comerciais caírem todas as semanas. No entanto, não nos convencemos a ter uma atenção perfeita ao volante. TED هذا ما يعادل وقوع أربع حوادث طيران أسبوعيًا، إلا أننا مازلنا لا ننتبه بشكل كامل أثناء القيادة.
    Vê, está alguém ao volante. Open Subtitles هنا, يوجد أحد في مقعد السائق.
    Vamos resolver isto ao volante. Open Subtitles سنسوي خلافاتنا وراء المقود
    Mason ficou muito assustado, após ver a mãe dele dormir ao volante. Open Subtitles مايسون مرتعب جداً بعد ان رأى والدته تنام وهي تقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus