"com as pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع الناس
        
    • مع الأشخاص
        
    • مع أشخاص
        
    • مع الأناس
        
    • مع الاشخاص
        
    • مع البشر
        
    • مع هؤلاء الناس
        
    • للأشخاص
        
    • مع أناس
        
    • مع الآخرين
        
    • على الأشخاص
        
    • بعقول الناس
        
    • عن الناس
        
    • بالناس
        
    • لهؤلاء الأشخاص
        
    Sabes, devias mesmo arranjar outra maneira de lidar com as pessoas. Open Subtitles أتعلمين عليكِ حقاً العثور على طرقٍ أخرى للتعامل مع الناس
    Não vou tirar tudo da cave e ficar de pé o dia inteiro a negociar com as pessoas. Open Subtitles لن أحزم كل شيء من المخزن ثم أقف طوال اليوم لكي أتعامل مع الناس طوال اليوم
    Mais tarde, falarei com as pessoas para saber das suas reacções. Open Subtitles لاحقا , ساتكلم مع الناس هنا للحصول على ردة فعلهم
    Quando estiveres no sítio certo, com as pessoas certas divide isto. Open Subtitles عندما تصل الى المكان المناسب مع الأشخاص المناسبين اجعلها ارباعاً
    É como quando o Presidente vai visitar uma fábrica durante um dia e fica lá com as pessoas. Open Subtitles مثلما يذهب الرئيس زيارة الى المصنع في يوم ما مع الناس كلهم كما أنت معنا اليوم
    com as pessoas que gostas, o trabalho não é tão mau. Open Subtitles طالما أنكِ مع الناس الذين تحبينهم العمل لايكون سيئاً للغاية
    É o meu trabalho interagir com as pessoas deste bairro. Open Subtitles أترين سيدتي، وظيفتي التفاعل مع الناس في هذا الحي
    Talvez eu pudesse fazer um esforço maior com as pessoas. Open Subtitles اظن بإنه يجب علي المحاولة مع الناس بشكل اكبر
    Mas no mundo real temos de ser directos com as pessoas. Open Subtitles ولكن في العالم الحقيقي، عليك أن تكون صريح مع الناس
    Tal como preciso de tempo com este instrumento, preciso de tempo com as pessoas para poder interpretá-las. TED لذا بنفس الطريقة التي أحتاج لزمن مع الآلة، أحتاج لزمن مع الناس من أجل الترجمة الفورية لهم.
    Na interação com as pessoas, quase sempre, este é o tipo de flexibilidade que é requerida. TED وفي التواصل مع الناس والاشخاص معظم الوقت فان المرونة هي المتطلب الاساسي لذلك
    Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas. TED وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس.
    Envolvi-me com as pessoas erradas quando voltei do Iraque. Open Subtitles العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق
    Ela devia passar algum tempo com as pessoas de quem gosta. Open Subtitles يجب عليها أن تقضي بعض الوقت مع الأشخاص الذين تحبهم
    Não somos livres para nos casarmos ou termos relacionamentos com as pessoas que escolhemos. TED لا نتمتع بالحرية لنتزوج أو نكون في علاقة مع أشخاص نختارهم.
    Sim, no Natal queremos estar com as pessoas que amamos. Open Subtitles عيد الميلاد يجعلكِ تريدين أن تكوني مع الأناس الذين تحبينهم
    Os erros desaparecem, mas estaremos com as pessoas erradas... Open Subtitles لكن الاخطاء يتم نسيانها، لكن مع الاشخاص الخاطئة
    Estou a tentar fazer o mesmo com as pessoas. Open Subtitles أنا أحاول أن أقوم بالشيء ذاته مع البشر
    Como é que lidarás com as pessoas aqui na Pousada? Open Subtitles كيف يمكنك التفاوض مع هؤلاء الناس في نزل التنين؟
    Pensamos que sabemos o que houve com as pessoas sequestradas. Open Subtitles نعتقد أننا نعلم ماذا حدث للأشخاص الذين تم إختطافهم
    - É bom falar com as pessoas sem ter a Megan a lançar granadas verbais. Open Subtitles من الجميل التكلم مع أناس بدون قنابل ميل اللفظية
    Não sei lidar lá muito bem com as pessoas, mas tu sabes. Open Subtitles لكنك أصبت عندما قلت اني لا اجيد التعامل مع الآخرين
    Herdeira de dinheiro do petróleo, sem nada para fazer mas preocupada com as pessoas que lhe roubam. Open Subtitles إنها أموال النفط لم يتم شيء ، فقط القلق على الأشخاص الذي كانوا يسؤقون منه
    Caramba, se fosse eu eu meter-me-ia com as pessoas, sussurraria nos seus ouvidos. Open Subtitles يا رجل .. لو كنت مكانك لعبثت بعقول الناس , أهمس فى آذانهم
    És tão bom nisso, devias dar-lhe algumas das tuas dicas para romper com as pessoas. Open Subtitles حسناً ، انت جيد في هذا ربما يجب ان تعطيه بعض من طباعك في الأنفصال عن الناس
    Se se preocupa com as pessoas, não serve para o cargo. Open Subtitles إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة
    Temos um xeque sunita, temos um xeque xiita, temos os líderes das sete maiores tribos, temos um cristão, temos um sabeu, há representantes do sexo feminino, temos todos os partidos políticos. Qual é o problema com as pessoas que escolhemos?" TED لقد جمعنا بين شيوخ السنة وشيوخ الشيعة، شيوخ العشائر السبعة الرئيسية، المسيحيين، الصابئيين، ممثلين عن النساء، شملنا كل طوائف المجتمع العراقي في هذه الحكومة لكن المشكلة في اختيارنا لهؤلاء الأشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus