"com o tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع مرور الوقت
        
    • مع الوقت
        
    • في الوقت المناسب
        
    • بمرور الوقت
        
    • مع مرور الزمن
        
    • بالوقت
        
    • وبمرور الوقت
        
    • ومع مرور الوقت
        
    • مع الزمن
        
    • ومع الوقت
        
    • عبر الزمن
        
    • بمرور الزمن
        
    • بالطقس
        
    • على مر الزمن
        
    • بالوقتِ
        
    Esses argumentos são cada vez mais fortes, com o tempo. TED وتزدادُ هذه النقاشات قوةً وليس ضعفًا مع مرور الوقت.
    Dizem que vai ficando melhor com o tempo, mas não me parece. Open Subtitles يقولون الوضع يصبح افضل مع مرور الوقت ولكن هذا لا يبدو
    Além disso, os Anciãos disseram que elas dissipariam com o tempo. Open Subtitles بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت
    Treinador e jogadores estão cheios problemas com o tempo a terminar. Open Subtitles و المدرب تايلور ولاعبوه في مأزق كبير مع الوقت المتبقي
    Talvez, com o tempo, também tu queiras. Open Subtitles في الوقت المناسب .. سوف تقوم بذلك أنت أيضاً
    Hoje em dia, pareço tão preocupada com o tempo. Open Subtitles يبدو أنني لا أشعر بمرور الوقت هذه الأيام
    Lidar com a pressão fica mais fácil com o tempo. Open Subtitles التعامل تحت الضغط سوف يكون أسهل مع مرور الوقت.
    Em momentos de bonança, isso gera lucros e rendimentos a curto-prazo, daí os bónus, mas, com o tempo, isso conduzirá à falência da empresa. Open Subtitles و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات و لكن سيؤدى هذا إلى إفلاس المؤسسة مع مرور الوقت
    A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت
    Acho que está a mentir e com o tempo, seja lá o que tiver a esconder será descoberto. Open Subtitles أعتقد أنكَ تكذب مهما كان ما تخفيه فسوف يظهر مع مرور الوقت في يوم من الأيام
    Evoluiu com o tempo. Começámos por ser outra coisa. Open Subtitles تطوّرت مع مرور الوقت فقد بدأنا كشيءٍ آخر.
    com o tempo os hematomas curaram-se, mas a tua dor não. Open Subtitles مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب
    Tão determinado, mas não te preocupes, livramo-nos disso com o tempo. Open Subtitles إرادتك قوية و لكن لا تقلق, سنتخلص منها مع الوقت
    E dizem que fica mais fácil com o tempo, mas não fica. Open Subtitles ولقد قالو أن هذا سيصبح أسهل مع الوقت لكنه لم يكن
    Mas, se cooperares, o teu pai sairá da prisão e com o tempo, verás o teu irmão. Open Subtitles ولكنإنتعاونتِمعي .. سأجعلهم يطلقون سراح والدكِ من السجن وسترين أخيكِ في الوقت المناسب
    Mas com o tempo, será o pecado que os consumirá. Open Subtitles ولكن بمرور الوقت , سيكون الذنب هو الذى سيهلكهم
    Mas, com o tempo, passaram a significar uma devoção excessiva. TED ولكنها مع مرور الزمن أصبحت تدل على التفاني المفرط.
    Querem resolver problemas, claro, têm a informação na ponta dos dedos, em comparação com o tempo em que eu eram jovem. TED هم بارعون في حل المشاكل. وبالتأكيد، فقد جعلت المعلومات في متناول يديك، مقارنة بالوقت الذي كنت فيه شابة.
    com o tempo, a minha visão passou de controversa a mais ou menos consensual, hoje em dia. TED وبمرور الوقت تحول موقفي من الجدل الى الاجماع بصورة او باخرى.
    E com o tempo, comecei a tomá-los para apagar tudo. Open Subtitles ومع مرور الوقت بدأت في اخذها لتهدئة كل شيئ
    Uma pista importante que temos é que o universo está a mudar com o tempo. TED عندنا دليل كبير واحد و هو أن الكون يتغير مع الزمن.
    Aprendi a aceitar isso e, com o tempo, também aprenderás espero eu. Open Subtitles لقد أعتدت على هذا ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً آمل ذلك
    Èumdomque usamosmuito cedo e aprimoramos com o tempo puxando o pano sobre os olhos dos nossos pais, dos nossos professores, dos nossos chefes, até mesmo sobre os nossos. Open Subtitles انها مهارة نلتقطها مبكراً ونطورها عبر الزمن نحجب الرؤية عن والدينا معلمينا او مدرائنا
    E que os que ficam para trás conheçam com o tempo o caminho da cura. Open Subtitles ثم دع الذين خلفتهم ورائك يعرفون طريق الخلاص بمرور الزمن
    Estás a dizer que o apagão relaciona-se com o tempo? Open Subtitles اذا انت تقول ان التعتيم مرتبط بالطقس
    Os assassinos descontrolados perdem o foco com o tempo. Open Subtitles نعم, قاتلي الإستمتاع يفقدون التركيز على مر الزمن
    Nem sei o que vou fazer com o tempo. Open Subtitles لا يَستطيعُ يَتخيّلُ ما أنا سَأعْمَلُ بالوقتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus